Leviticus 24:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​จะ​ฆ่า​สัตว์​เดียรัจฉาน​ผู้​นั้น​ต้อง​ใช้​สิ่ง​นั้น​ให้: ให้​สัตว์​แทน​สัตว์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใคร​ที่​ฆ่า​สัตว์​ของ​คนอื่น เขา​ต้อง​ชดใช้​มัน ชีวิต​ต่อ​ชีวิต
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่ฆ่าสัตว์จะต้องชดใช้สัตว์ ชีวิตแทนชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดฆ่าสัตว์ของคนอื่นจะต้องชดใช้ ชีวิตแลกชีวิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่ฆ่าสัตว์ของเขาจะต้องชดใช้ชีวิตแทนชีวิต
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่ฆ่าสัตว์ต้องชดใช้สิ่งนั้น สัตว์แทนสัตว์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ใด​ที่​ฆ่า​สัตว์​ของ​ผู้​อื่น​จะ​ต้อง​ชด​ใช้​คือ ชีวิต​แลก​ด้วย​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​ฆ่า​สัตว์​ของ​คน​อื่น​จะ​ต้อง​ชดใช้ ชีวิต​แลก​ชีวิต
Thai Tok
ผู้ ใด ที่ ฆ่า สัตว์ ต้อง ชดใช้ สิ่ง นั้น สัตว์ แทน สัตว์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่ฆ่าสัตว์ต้องชดใช้สิ่งนั้น สัตว์แทนสัตว์