Leviticus 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงสั่งพวกยิศราเอลให้เขาเอาน้ำมันมะกอกเทศอันบริสุทธิ์ สกัดดีมาสำหรับตามตะเกียง; เพื่อจะให้ตะเกียงนั้นส่องสว่างขึ้นเสมอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้สั่งประชาชนชาวอิสราเอลให้เอาน้ำมันบริสุทธิ์ที่คั้นจากมะกอก มาใส่พวกตะเกียงเพื่อจุดไฟให้สว่างอยู่เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันบริสุทธิ์ คั้นจากมะกอกเพื่อเติมประทีป ให้ตะเกียงส่องแสงอยู่เสมอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงสั่งประชากรอิสราเอลให้นำน้ำมันบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกมาเพื่อเติมตะเกียงให้ลุกอยู่เสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์ สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ
Thai KJV 2003
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงบัญชาชาวอิสราเอลให้นำน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์สกัดแล้ว มาเป็นเชื้อเพลิงเพื่อให้ไฟจุดดวงประทีปต่อเนื่องโดยไม่ขาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงสั่งชาวอิสราเอลให้นำน้ำมันบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกมาให้เจ้าสำหรับใช้จุดตะเกียง เพื่อตะเกียงจะได้ลุกอยู่เสมอตลอดเวลา
Thai Tok
" เจ้า จง บัญชา แก่ คน อิส รา เอลให้นำน้ำมัน อย่าง บริสุทธิ์ สกัด จาก มะกอก เทศ เพื่อ เติม ประทีป เพื่อให้ ตะเกียง ลุก อยู่ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ