Leviticus 24:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​สั่ง​พวก​ยิศ​รา​เอล​ให้​เขา​เอา​น้ำมัน​มะกอก​เทศ​อัน​บริสุทธิ์ สกัด​ดี​มา​สำหรับ​ตาม​ตะเกียง; เพื่อ​จะ​ให้​ตะเกียง​นั้น​ส่อง​สว่าง​ขึ้น​เสมอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​สั่ง​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ให้​เอา​น้ำมัน​บริสุทธิ์​ที่​คั้น​จาก​มะกอก มา​ใส่​พวก​ตะเกียง​เพื่อ​จุดไฟ​ให้​สว่าง​อยู่​เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันบริสุทธิ์ คั้นจากมะกอกเพื่อเติมประทีป ให้ตะเกียงส่องแสงอยู่เสมอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงสั่งประชากรอิสราเอลให้นำน้ำมันบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกมาเพื่อเติมตะเกียงให้ลุกอยู่เสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์ สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ
Thai KJV 2003
“เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​ให้​นำ​น้ำมัน​มะกอก​บริสุทธิ์​สกัด​แล้ว มา​เป็น​เชื้อ​เพลิง​เพื่อ​ให้​ไฟ​จุด​ดวง​ประทีป​ต่อ​เนื่อง​โดย​ไม่​ขาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​สั่ง​ชาว​อิสราเอล​ให้​นำ​น้ำมัน​บริสุทธิ์​สกัด​จาก​มะกอก​มา​ให้​เจ้า​สำหรับ​ใช้​จุด​ตะเกียง เพื่อ​ตะเกียง​จะ​ได้​ลุก​อยู่​เสมอ​ตลอด​เวลา
Thai Tok
" เจ้า จง บัญชา แก่ คน อิส รา เอลให้นำน้ำมัน อย่าง บริสุทธิ์ สกัด จาก มะกอก เทศ เพื่อ เติม ประทีป เพื่อให้ ตะเกียง ลุก อยู่ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้าจงบัญชาแก่คนอิสราเอลให้นำน้ำมันอย่างบริสุทธิ์สกัดจากมะกอกเทศเพื่อเติมประทีป เพื่อให้ตะเกียงลุกอยู่เสมอ