Leviticus 24:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​จง​ตั้ง​ขนม​นั้น​ไว้​บน​โต๊ะ​อัน​บริสุทธิ์, ต้อง​เป็น​สอง​แถวๆ ละ​หก​อัน​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​วาง​ขนมปัง​นั้น​เป็น​สอง​แถว แถวละ​หก​ก้อน บน​โต๊ะ​ที่​ทำ​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์ ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะทองคำบริสุทธิ์ เป็นสองแถว แถวละหกก้อนแด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วางขนมปังนี้บนโต๊ะทองคำบริสุทธิ์ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า โดยวางเป็นสองแถว แถวละหกก้อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะทองคำบริสุทธิ์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน
Thai KJV 2003
เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​จง​วาง​เรียง​เป็น 2 แถวๆ ละ 6 ก้อน​บน​โต๊ะ​ทองคำ​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วาง​ขนมปัง​นี้​บน​โต๊ะ​ทองคำ​บริสุทธิ์​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ โดย​วาง​เป็น​สอง​แถว แต่​ละ​แถว​มี​หก​ก้อน
Thai Tok
เจ้า จง จัด ขนมปัง นั้น วาง บน โต๊ะ บริสุทธิ์ ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ เป็น สอง แถว ๆ ละ หก ก้อน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน