Leviticus 25:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ใน​ปี​นี้​เป็น​ที่​ให้​มี​ความยินดี, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​กลับ​ไป​ยัง​ที่อยู่​ของ​ตน​ทุกคน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย ทุกคน​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่ดิน​ของ​ตน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ในปีอิสรภาพ นี้ให้ทุกคนกลับไปสู่ภูมิลำเนาอันเป็นทรัพย์สินของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ในปีกึ่งศตวรรษนี้ ทุกคนจงกลับสู่ที่ดินอันเป็นกรรมสิทธิ์ดั้งเดิมของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ในปีเสียงเขาสัตว์นี้ให้ทุกคนกลับ ไปสู่ภูมิลำเนาอันเป็นทรัพย์สินของตน
Thai KJV 2003
ในปีเสียงแตรนี้ให้ทุกคนกลับไปสู่ภูมิลำเนาอันเป็นทรัพย์สินของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ปี​แห่ง​การ​ฉลอง​ครบ​รอบ 50 ปี​นี้​เจ้า​แต่​ละ​คน​จะ​ได้​ที่​ดิน​ของ​ตน​คืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ปี​ที่​ห้าสิบ​นี้ ทุก​คน​จง​กลับ​สู่​ที่ดิน​อัน​เป็น​กรรมสิทธิ์​ดั้งเดิม​ของ​ตน
Thai Tok
ใน ปี เสียง แตร นี้ ให้ ทุก คน กลับ ไป สู่ ภูมิลำเนา อันเป็น ทรัพย์สิน ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในปีเสียงแตรนี้ให้ทุกคนกลับไปสู่ภูมิลำเนาอันเป็นทรัพย์สินของตน