Leviticus 25:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​เจ้า​จะ​ขาย​ของ​ก็ดี​หรือ​ซื้อ​ของ​มา​จาก​มือ​เพื่อน​ก็ดี, ก็​จง​ประพฤติ​ซื่อสัตย์​ซึ่ง​กัน​และ​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​เมื่อ​เจ้า​ขาย​ที่ดิน​ให้​เพื่อน​บ้าน หรือ​ซื้อ​ที่ดิน​จาก​เพื่อน​บ้าน​มา ก็​อย่า​โกง​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าจะขายไร่นาให้เพื่อนบ้านก็ดี หรือซื้อจากเพื่อนบ้านก็ดี เจ้าอย่าโกงกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘หากเจ้าซื้อขายที่ดินกับพี่น้องร่วมชาติ อย่าเอารัดเอาเปรียบกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจะขายนาให้เพื่อนบ้านก็ดี หรือซื้อจากเพื่อนบ้านก็ดี เจ้าอย่าโกงกัน
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าขายนาให้เพื่อนบ้านก็ดี หรือซื้อจากเพื่อนบ้านก็ดี เจ้าอย่าโกงกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​เจ้า​ทำ​การ​ซื้อ​ขาย​กับ​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า ก็​อย่า​เอา​เปรียบ​กัน​และ​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​เจ้า​ซื้อ​ขาย​ที่ดิน​กับ​พี่น้อง​ร่วม​ชาติ อย่า​เอารัดเอาเปรียบ​กัน
Thai Tok
ถ้า เจ้า ขาย นา ให้ เพื่อนบ้าน ก็ดี หรือ ซื้อ จาก เพื่อนบ้าน ก็ดี เจ้า อย่า โกง กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าขายนาให้เพื่อนบ้านก็ดี หรือซื้อจากเพื่อนบ้านก็ดี เจ้าอย่าโกงกัน