Leviticus 25:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ที่ดิน​นั้น​จะ​เกิด​พืชผล, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​กิน​อิ่ม​บริบูรณ์, และ​อยู่​ที่​แผ่น​ดิน​นั้น​เป็นสุข​สะ​บาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​แผ่นดิน​จะ​ให้​ผลผลิต​ของมัน และ​เจ้า​จะ​มี​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ และ​จะ​อยู่​กัน​อย่าง​ปลอดภัย​ใน​แผ่นดิน​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินจะอำนวยผลให้เจ้าได้รับประทานอย่างอิ่มหนำ และอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วแผ่นดินจะให้พืชผลแก่เจ้า เจ้าจะอิ่มหนำสำราญและอยู่อย่างปลอดภัยในที่แห่งนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินจะอำนวยผลให้เจ้าได้รับประทานอย่างอิ่มหนำ และอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย
Thai KJV 2003
แผ่นดินจะอำนวยผลให้เจ้าได้รับประทานอย่างอิ่มหนำ และอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่น​ดิน​จะ​ให้​ผล​ผลิต และ​พวก​เจ้า​จะ​รับ​ประทาน​จน​อิ่มหนำ​และ​อาศัย​ใน​แผ่น​ดิน​อย่าง​ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​แผ่นดิน​จะ​ให้​พืชผล​แก่​เจ้า เจ้า​จะ​อิ่มหนำ​สำราญ​และ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย​ใน​ที่​แห่ง​นั้น
Thai Tok
แผ่นดิน จะ อำนวย ผล ให้ เจ้า ได้ รับประทาน อย่าง อิ่มหนำ และ อาศัย อยู่ อย่าง ปลอดภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินจะอำนวยผลให้เจ้าได้รับประทานอย่างอิ่มหนำ และอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย