Leviticus 25:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ว่า, ‘ใน​ปี​ที่​เจ็ด​นั้น​จะ​เอา​อะไร​กิน, ถ้า​เรา​หว่าน พืชน์หรือ​เก็บ​ผล​ไม่​ได้,,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​พูด​ว่า “แล้ว​เรา​จะ​เอา​อะไร​กิน​กัน​ใน​ปี​ที่เจ็ด ถ้า​เรา​ไม่​เพาะ​ปลูก​และ​ไม่​เก็บ​เกี่ยว​ผลผลิต​ใน​ที่ดิน​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าจะพูดว่า ‘ถ้าเราทั้งหลายไม่หว่านหรือเกี่ยวพืชผลของเรา ในปีที่เจ็ดเราจะเอาอะไรรับประทาน?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าอาจถามว่า “แล้วพวกเราจะกินอะไรในปีที่เจ็ด หากเราไม่ปลูกและเก็บเกี่ยวพืชผลของเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าจะพูดว่า ‘ถ้าเราทั้งหลายหว่านหรือเกี่ยวพืชผลของเราไม่ได้ ในปีที่เจ็ดเราจะเอาอะไรรับประทาน’
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าจะพูดว่า ‘ดูเถิด ถ้าเราทั้งหลายหว่านหรือเกี่ยวพืชผลของเราไม่ได้ ในปีที่เจ็ดเราจะเอาอะไรรับประทาน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​พวก​เจ้า​พูด​ว่า “พวก​เรา​จะ​รับ​ประทาน​อะไร​ใน​ปี​ที่​เจ็ด​เล่า ถ้า​หาก​เรา​หว่าน​หรือ​เก็บ​เกี่ยว​พืช​ผล​ของ​เรา​ไม่​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​อาจ​ถาม​ว่า “แล้ว​พวก​เรา​จะ​กิน​อะไร​ใน​ปี​ที่​เจ็ด ถ้า​เรา​ไม่​ปลูก​และ​เก็บเกี่ยว​พืชผล​ของ​เรา”
Thai Tok
ถ้า เจ้า จะ พูด ว่า ` ดูเถิด ถ้า เรา ทั้งหลาย หว่าน หรือ เกี่ยว พืช ผล ของ เรา ไม่ ได้ ใน ปี ที่ เจ็ด เรา จะ เอา อะไร รับประทาน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าจะพูดว่า `ดูเถิด ถ้าเราทั้งหลายหว่านหรือเกี่ยวพืชผลของเราไม่ได้ ในปีที่เจ็ดเราจะเอาอะไรรับประทาน'