Leviticus 25:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​คน​นั้น​ไม่​มี​พี่น้อง​ที่​ไถ่​ได้, และ​ตัว​เขา​มี​อัน​จะ​ไถ่​เอง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เขา​ไม่มี​ญาติ​สนิท​ที่​จะ​มา​ไถ่​คืน แต่​ตัว​เขาเอง​หา​เงิน​มา​ได้​เพียงพอ​ที่​จะ​ไถ่​ที่ดิน​ของ​เขา​คืน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าชายคนนั้นไม่มีญาติมาไถ่ถอนให้ แต่ต่อมาเขามั่งมีขึ้น และมีทรัพย์พอจะไถ่ถอนได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากไม่มีคนอื่นมาไถ่คืนให้เขา แต่ตัวคนนั้นเองร่ำรวยขึ้น มีเงินพอที่จะไถ่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าชายคนนั้นไม่มีญาติมาไถ่ถอนให้ แต่ต่อมาเขาเป็นคนมั่งมี และมีทรัพย์พอที่จะไถ่ถอนได้
Thai KJV 2003
ถ้าชายคนนั้นไม่มีญาติมาไถ่ถอนให้ และตัวเขาสามารถจะไถ่ถอนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​คน​คน​นั้น​ไม่​มี​ใคร​ไถ่​ของ​คืน​ได้ ต่อ​มา​เขา​กลับ​มั่ง​มี​ขึ้น​และ​มี​ลู่​ทาง​ไถ่​ของ​คืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ไม่​มี​คน​อื่น​มา​ไถ่​คืน​ให้​เขา แต่​ตัว​คน​นั้น​เอง​ร่ำรวย​ขึ้น มี​เงิน​พอ​ที่​จะ​ไถ่
Thai Tok
ถ้า ชาย คน นั้น ไม่ มี ญาติ มา ไถ่ถอน ให้ และ ตัว เขา สามารถ จะ ไถ่ถอน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าชายคนนั้นไม่มีญาติมาไถ่ถอนให้ และตัวเขาสามารถจะไถ่ถอนเอง