Leviticus 25:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​ผู้ใด​ขาย​เรือน​อยู่​ใน​กำแพง​เมือง, เขา​จะ​ไถ่​ใน​ระหว่าง​ปี​หนึ่ง​ก็ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คนหนึ่ง​ขาย​บ้าน​ที่​เขา​อยู่​อาศัย​ภาย​ใน​เขต​กำแพง​เมือง เขา​สามารถ​ไถ่คืน​ภายใน​เวลา​หนึ่งปี​หลัง​จาก​ที่​เขา​ขาย​มัน สิทธิ​ใน​การ​ไถ่​นี้​จะ​ถูก​จำกัด​เพียง​หนึ่งปี​เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าผู้ใดขายบ้านซึ่งอยู่ในเมืองที่มีกำแพง เมื่อขายไปแล้วให้เขาไถ่ถอนคืนได้ภายในหนึ่งปีแรก ให้เขามีสิทธิ์ไถ่คืนได้หนึ่งปีเต็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ผู้ใดขายบ้านในเขตกำแพงเมือง เขามีสิทธิ์ซื้อคืนอย่างเต็มที่ในช่วงเวลาหนึ่งปีแรก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าผู้ใดขายเรือนซึ่งอยู่ในเมืองที่มีกำแพง เมื่อขายไปแล้วให้เขาไถ่ถอนคืนได้ภายในหนึ่งปีแรก ให้เขามีสิทธิ์ในการไถ่คืนได้หนึ่งปีเต็ม
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ใดขายเรือนซึ่งอยู่ในเมืองที่มีกำแพง เมื่อขายไปแล้วให้เขาไถ่ถอนคืนได้ภายในหนึ่งปีแรก ให้เขามีสิทธิ์ในการไถ่ถอนคืนได้หนึ่งปีเต็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ผู้​ใด​ขาย​บ้าน​ใน​เมือง​ที่​มี​กำแพง​ล้อม​รอบ เขา​จะ​ไถ่​คืน​ได้​ภาย​ใน​ระยะ 1 ปี​หลัง​จาก​ขาย​ไป​แล้ว เขา​มี​สิทธิ​เอา​บ้าน​คืน​ใน​ระยะ​เวลา 1 ปี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ใด​ขาย​บ้าน​ใน​เขต​กำแพง​เมือง เขา​มี​สิทธิ์​ซื้อ​คืน​อย่าง​เต็มที่​ใน​ช่วง​เวลา​หนึ่ง​ปี​แรก
Thai Tok
ถ้า ผู้ ใด ขาย เรือน ซึ่ง อยู่ ใน เมือง ที่ มี กำแพง เมื่อ ขาย ไป แล้ว ให้ เขา ไถ่ถอน คืน ได้ ภายใน หนึ่ง ปี แรก ให้ เขา มี สิทธิ์ ใน การ ไถ่ถอน คืน ได้ หนึ่ง ปี เต็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ใดขายเรือนซึ่งอยู่ในเมืองที่มีกำแพง เมื่อขายไปแล้วให้เขาไถ่ถอนคืนได้ภายในหนึ่งปีแรก ให้เขามีสิทธิ์ในการไถ่ถอนคืนได้หนึ่งปีเต็ม