Leviticus 25:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เจ้า​ให้​เขา​ยืม​เงิน​อย่า​คิด​เอา​ดอกเบี้ย, หรือ​สะเบียง​อาหาร​ก็​อย่า​เอา ดอกเบี้ย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​คิด​ดอกเบี้ย​จาก​เงิน​ที่​เจ้า​ให้​เขา​กู้ยืม และ​ไม่​คิด​ดอกเบี้ย​ทบต้น​จาก​อาหาร​ที่​เจ้า​ให้​เขา​กิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ห้ามให้เขายืมเงินโดยคิดดอกเบี้ย หรือขายอาหารโดยเอากำไรจากเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าคิดดอกเบี้ยจากเงินที่ให้เขายืม หรือค้ากำไรจากการขายอาหารแก่เขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่าให้เขายืมเงินด้วยคิดดอกเบี้ย หรือขายอาหารด้วยเอากำไรจากเขา
Thai KJV 2003
เจ้าอย่าให้เขายืมเงินด้วยคิดดอกเบี้ย หรืออย่าให้อาหารเพื่อเอากำไรจากเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​อย่า​ให้​เขา​ยืม​เงิน​โดย​คิด​ดอกเบี้ย​หรือ​ทำ​กำไร​จาก​อาหาร​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​คิด​ดอกเบี้ย​จาก​เงิน​ที่​ให้​เขา​ยืม หรือ​ค้า​กำไร​จาก​การ​ขาย​อาหาร​แก่​เขา
Thai Tok
เจ้า อย่า ให้ เขา ยืม เงิน ด้วย คิด ดอกเบี้ย หรือ อย่า ให้ อาหาร เพื่อ เอา กำไร จาก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่าให้เขายืมเงินด้วยคิดดอกเบี้ย หรืออย่าให้อาหารเพื่อเอากำไรจากเขา