Leviticus 25:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งนั้น​เขา​จะ​ออก​ไป​จาก​เจ้า​ทั้ง​ตัว​เขา​กับ​ลูก​ทั้ง​หลาย​ของ​เขา, ไป​ยัง​พวกพ้อง​ของ​ตน, และ​ไป​ยัง​ที่อยู่​ของ​บรรพ​บุรุษ​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​และ​ลูกๆ​ของเขา​จะ​ไป​จาก​เจ้า และ​กลับ​ไป​ยัง​ตระกูล​ของเขา​และ​ที่ดิน​ของ​บรรพบุรุษ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเขาและลูกหลานของเขาจะออกไปจากเจ้า กลับไปสู่ครัวเรือนของเขา และกลับไปอยู่ในที่ดินของบิดาของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนั้นเขาและลูกๆ จะต้องได้รับการปลดปล่อยให้เป็นไทและกลับไปสู่วงศ์ตระกูลและที่ดินของบรรพบุรุษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเขาและลูกหลานของเขาจะออกไป จากเจ้ากลับไปสู่ตระกูลของเขา และกลับไปอยู่ในที่ดินของบิดาของเขา
Thai KJV 2003
แล้วเขาและลูกหลานของเขาจะออกไปจากเจ้ากลับไปสู่ครอบครัวของเขา และกลับไปอยู่ในที่ดินของบิดาของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เขา​จะ​ไป​จาก​เจ้า บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ก็​ไป​กับ​เขา​ด้วย เพื่อ​กลับ​ไป​หา​ครอบครัว​ของ​เขา และ​ไป​สู่​ที่​ดิน​ของ​บิดา​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​นั้น​เขา​และ​ลูก​ๆ จะ​ต้อง​ได้รับ​การ​ปลดปล่อย​ให้​เป็น​อิสระ​และ​กลับไป​สู่​วงศ์​ตระกูล​และ​ที่ดิน​ของ​บรรพบุรุษ
Thai Tok
แล้ว เขา และ ลูก หลาน ของ เขา จะ ออก ไป จาก เจ้า กลับ ไป สู่ ครอบครัว ของ เขา และ กลับ ไป อยู่ ใน ที่ดิน ของ บิดา ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเขาและลูกหลานของเขาจะออกไปจากเจ้ากลับไปสู่ครอบครัวของเขา และกลับไปอยู่ในที่ดินของบิดาของเขา