Leviticus 25:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้าคนที่มาอาศัยหรือคนแขกเมืองมั่งมีขึ้น, และพี่น้องของเจ้าที่อยู่ใกล้เจ้าจนไป, และขายตัวแก่คนแขกเมืองหรือคนที่อาศัย, หรือขายแก่ผู้ใดในวงศ์วานครอบครัวของคนแขกเมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าชาวต่างชาติหรือแขกผู้มาเยือนของเจ้าเป็นคนรวยและพี่น้องร่วมชาติของเจ้ายากจนและขายตัวเองให้กับชาวต่างชาติหรือแขกผู้มาเยือน หรือสมาชิกในครอบครัวของชาวต่างชาติ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ถ้าคนต่างด้าวหรือแขกเมืองของเจ้ามั่งมีขึ้น และพี่น้องของเจ้าที่อยู่กับเขายากจนลง และขายตัวให้แก่คนต่างด้าวหรือแขกเมืองที่อยู่กับเจ้านั้น หรือขายตัวให้แก่ญาติคนหนึ่งคนใดของคนต่างด้าวนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘หากคนต่างด้าวหรือผู้มาอาศัยอยู่ชั่วคราวในหมู่พวกเจ้าร่ำรวยขึ้น แล้วมีชาวอิสราเอลพี่น้องร่วมชาติของเจ้าที่ยากจน และขายตัวเองเป็นทาสของคนต่างด้าวคนนั้นหรือของเครือญาติของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ถ้าคนต่างด้าวหรือคนที่อาศัยอยู่กับเจ้ามั่งมีขึ้น และพี่น้องของเจ้าที่อยู่กับเขายากจนลง และขายตัวให้แก่คนต่างด้าวหรือผู้ที่อาศัยอยู่กับ เจ้านั้นหรือขายให้แก่ญาติคนหนึ่งคนใดของคนต่างด้าวนั้น
Thai KJV 2003
ถ้าคนต่างด้าวหรือคนที่อาศัยอยู่กับเจ้ามั่งมีขึ้น และพี่น้องของเจ้าที่อยู่ใกล้ชิดกับเขายากจนลง และขายตัวให้แก่คนต่างด้าวหรือผู้ที่อาศัยอยู่กับเจ้านั้น หรือขายให้แก่ญาติคนหนึ่งคนใดของคนต่างด้าวนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าชาวต่างด้าวหรือผู้อาศัยมั่งมีขึ้น และชนร่วมชาติของเจ้าอยู่กับเขาจนกระทั่งต้องขายตัวเป็นทาสให้แก่ชาวต่างด้าวหรือผู้อาศัยอยู่กับเจ้าหรือแก่สมาชิกครอบครัวของชาวต่างด้าว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าคนต่างชาติที่มาอาศัยอยู่ชั่วคราวในหมู่พวกเจ้าร่ำรวยขึ้น แล้วมีพี่น้องชาวอิสราเอลของเจ้าที่ยากจน และขายตัวเองเป็นทาสของคนต่างชาติคนนั้นหรือของเครือญาติของเขา
Thai Tok
การ ไถ่ถอน คน อิส รา เอลที่เป็น ทาส ถ้า คน ต่างด้าว หรือ คน ที่ อาศัย อยู่ กับ เจ้า มั่งมี ขึ้น และ พี่น้อง ของ เจ้าที่ อยู่ ใกล้ ชิด กับ เขา ยากจน ลง และ ขายตัว ให้ แก่ คน ต่างด้าว หรือ ผู้ ที่ อาศัย อยู่ กับ เจ้า นั้น หรือ ขาย ให้ แก่ ญาติ คน หนึ่ง คน ใด ของ คน ต่างด้าว นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนต่างด้าวหรือคนที่อาศัยอยู่กับเจ้ามั่งมีขึ้น และพี่น้องของเจ้าที่อยู่ใกล้ชิดกับเขายากจนลง และขายตัวให้แก่คนต่างด้าวหรือผู้ที่อาศัยอยู่กับเจ้านั้น หรือขายให้แก่ญาติคนหนึ่งคนใดของคนต่างด้าวนั้น