Leviticus 25:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลุง​หรือ​ลูก​ของ​ลุง​มา​ไถ่​ออก​ได้, หรือ​ผู้ใด​ใน​ตระกูล​วงศ์​ญาติ​จะ​ไถ่​ออก​ได้, หรือ​ถ้า​เขา​มี​พอจะ​ไถ่​ตัวเอง​ก็ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หรือ​ลุง​หรือ​ลูกพี่​ลูกน้อง หรือ​ญาติ​สนิท​จาก​ครอบครัว​เขา ก็​มี​สิทธิ​ไถ่​เขา​คืน​มา​ได้ หรือ​ถ้า​เขา​หา​เงิน​มา​ได้​เพียง​พอ เขา​ก็​สามารถ​ไถ่​ตัวเอง​คืน​ได้​เหมือน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หรือลุงหรือลูกพี่ลูกน้องจะไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือญาติสนิทของตระกูลของเขาจะไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือถ้าเขามั่งมีขึ้นเขาจะไถ่ถอนตัวเองก็ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะเป็นลุง น้า อา ลูกพี่ลูกน้อง หรือใครก็ได้ซึ่งเป็นญาติตามสายเลือดในตระกูลของเขา หรือคนนั้นอาจจะไถ่ตัวเองเป็นไทเมื่อร่ำรวยมีเงินพอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หรือลุงหรือลูกพี่ลูกน้องจะทำการไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือญาติสนิทของตระกูลของเขา จะไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือถ้าเขามั่งมีขึ้น เขาจะไถ่ถอนตัวเองก็ได้
Thai KJV 2003
หรือลุงหรือลูกพี่ลูกน้องจะทำการไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือญาติสนิทของครอบครัวของเขาจะไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือถ้าเขามีความสามารถ เขาจะไถ่ถอนตัวเองก็ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หรือ​ไม่​ก็​ลุง อา หรือ​ลูก​พี่​ลูก​น้อง​สามารถ​ไถ่​เขา​คืน​ได้ หรือ​ญาติ​พี่​น้อง​ใน​ครอบครัว​เดียว​กัน​สามารถ​ไถ่​เขา​คืน​ได้ หรือ​ถ้า​เขา​มั่งมี​ขึ้น​เขา​ก็​อาจ​จะ​ไถ่​ตน​เอง​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะ​เป็น​ลุง น้า อา ลูกพี่ลูกน้อง หรือ​ใคร​ก็​ได้​ซึ่ง​เป็น​ญาติ​ตาม​สายเลือด​ใน​ตระกูล​ของ​เขา หรือ​คน​นั้น​อาจ​จะ​ไถ่​ตัว​เอง​เป็น​อิสระ​เมื่อ​ร่ำรวย​มี​เงิน​พอ
Thai Tok
หรือ ลุง หรือ ลูกพี่ลูกน้อง จะ ทำ การ ไถ่ถอน เขา ก็ได้ หรือ ญาติ สนิท ของ ครอบครัว ของ เขา จะ ไถ่ถอน เขา ก็ได้ หรือ ถ้า เขา มีค วาม สามารถ เขา จะ ไถ่ถอน ตัว เอง ก็ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หรือลุงหรือลูกพี่ลูกน้องจะทำการไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือญาติสนิทของครอบครัวของเขาจะไถ่ถอนเขาก็ได้ หรือถ้าเขามีความสามารถ เขาจะไถ่ถอนตัวเองก็ได้