Leviticus 25:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึงให้เป่าแตรดังสนั่น, ในเดือนเจ็ดวันที่สิบ, ซึ่งเป็นวันไถ่โทษ: เจ้าจงเป่าแตรดังสนั่นทั่วไปในแผ่นดินของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเจ้าต้องเป่าแตรที่ทำจากเขาแกะให้ดังในวันที่สิบของเดือนเจ็ด ซึ่งเป็นวันชำระประชาชนให้บริสุทธิ์ เจ้าต้องเป่าแตรที่ทำจากเขาแกะให้ดังไปทั่วทั้งแผ่นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้เป่าเขาสัตว์ดังสนั่นในวันที่สิบเดือนที่เจ็ด เจ้าจงให้เป่าเขาสัตว์ทั่วแผ่นดินในวันลบมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันลบบาปคือวันที่สิบของเดือนที่เจ็ด จงเป่าแตรให้ดังทั่วทั้งแผ่นดินของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงให้เป่าเขาสัตว์ดังสนั่นในวันที่สิบเดือนที่เจ็ด เจ้าจงให้เป่าเขาสัตว์ทั่วแผ่นดินในวันทำการลบมลทิน
Thai KJV 2003
เจ้าจงให้เป่าแตรดังสนั่นในวันที่สิบเดือนที่เจ็ด เจ้าจงให้เป่าแตรทั่วแผ่นดินในวันทำการลบมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จากนั้นเจ้าก็จงเป่าแตรงอนให้ดังทั่วไปในวันที่สิบเดือนเจ็ด ในวันทำพิธีชดใช้บาปเจ้าจงเป่าแตรงอนไปให้ทั่วแผ่นดินของพวกเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จากนั้นจงเป่าแตรให้ดังทั่วทุกหนแห่ง ในวันที่สิบของเดือนที่เจ็ดซึ่งเป็นวันลบบาป จงเป่าแตรให้ดังทั่วทั้งแผ่นดินของเจ้า
Thai Tok
เจ้า จง ให้ เป่าแตร ดัง สนั่น ใน วัน ที่ สิบ เดือน ที่ เจ็ด เจ้า จง ให้ เป่าแตร ทั่ว แผ่นดิน ใน วัน ทำ การ ลบ มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงให้เป่าแตรดังสนั่นในวันที่สิบเดือนที่เจ็ด เจ้าจงให้เป่าแตรทั่วแผ่นดินในวันทำการลบมลทิน