Leviticus 26:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ให้​แผ่น​ดิน​นั้น​ร้าง​เปล่า​เสีย, และ​ศัตรู​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้าที่​มา​อาศัย​ใน​แผ่น​ดิน​จะ​อัศจรรย์​ใจ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำลาย​แผ่นดิน​นี้ จน​ศัตรู​ที่​จะ​เข้ามา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​เห็น​แล้ว​ต้อง​ตะลึงงัน​เพราะ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะทำให้แผ่นดินของพวกเจ้าเป็นที่ร้าง จนศัตรูของพวกเจ้าผู้ซึ่งจะมาอาศัยอยู่ตกใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทิ้งให้แผ่นดินเริศร้างจนศัตรูของเจ้าที่เข้ามาพักอาศัยตกใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะให้แผ่นดินของเจ้าร้างแล้ง จนศัตรูของเจ้าผู้จะมาอาศัยอยู่ในนั้นแปลกใจ
Thai KJV 2003
และเราจะนำแผ่นดินนั้นไปสู่การรกร้างและศัตรูของเจ้าที่อาศัยอยู่ในนั้นจะตกตะลึงกับแผ่นดินนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ทำลาย​แผ่น​ดิน​ของ​พวก​เจ้า​จน​พวก​ศัตรู​ที่​จะ​มา​ตั้ง​รกราก​ใหม่​พา​กัน​ตก​ตะลึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​เอง​จะ​ทิ้ง​ให้​แผ่นดิน​ร้าง​จน​ศัตรู​ของ​เจ้า​ที่​เข้า​มา​พัก​อาศัย​ตกใจ
Thai Tok
คำ พยากรณ์ ถึง การ เป็น เชลย และ การก ระ จัด กระจาย ไป และ เรา จะ นำ แผ่นดิน นั้น ไป สู่ การ รกร้าง และ ศัตรู ของ เจ้าที่ อาศัย อยู่ ใน นั้น จะ ตกตะลึง กับ แผ่นดิน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะนำแผ่นดินนั้นไปสู่การรกร้างและศัตรูของเจ้าที่อาศัยอยู่ในนั้นจะตกตะลึงกับแผ่นดินนั้น