Leviticus 26:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะให้ฝนตกในวสันตฤดูแก่เจ้า, และแผ่นดินจะเกิดพืชพันธุ์, และต้นไม้ทั้งปวงในไร่สวนจะเกิดผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะให้ฝนกับเจ้าตามฤดูกาล เพื่อแผ่นดินจะผลิตพืชผล และต้นไม้ก็จะออกผล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า แผ่นดินจะเกิดพืชผล ต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล แผ่นดินจะให้พืชผลอุดมและต้นไม้จะออกผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า และแผ่นดินจะเกิดพืชผลและต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล
Thai KJV 2003
เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า และแผ่นดินจะเกิดพืชผลและต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราก็จะให้เจ้าได้รับฝนตามฤดูกาล และแผ่นดินจะผลิตพืชผลได้มากขึ้น ต้นไม้ในไร่จะออกผล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะให้ฝนตกตามฤดูกาล แผ่นดินจะให้พืชผลอุดมและต้นไม้จะออกผล
Thai Tok
เรา จะ ประทาน ฝน ตาม ฤดู แก่ เจ้า และ แผ่นดิน จะ เกิด พืช ผล และ ต้นไม้ ใน ทุ่ง จะ บังเกิด ผล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า และแผ่นดินจะเกิดพืชผลและต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล