Leviticus 26:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​แผ่น​ดิน​นั้น​เมื่อ​ร้าง​เปล่า​ก็​จะ​มี​ซะบา​โต. และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​รับ​ทน​โทษ​แห่ง​การ​ผิด​ของ​เขา; เพราะ​เขา​ได้​เบื่อหน่าย​ความ​พิพากษา​ของ​เรา, และ​จิตต์​ใจ​ของ​เขา​ได้​เกลียดชัง​บัญญัติ​ทั้ง​หลาย​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดิน​นั้น​จะ​ถูก​ทอดทิ้ง​ให้​รกร้าง​ว่างเปล่า​และ​ใน​เวลา​ที่​พวกนั้น​ไม่อยู่ มัน​จะได้​พัก​ชดใช้​ให้​กับ​ปี​แห่ง​การ​หยุดพัก และ​พวก​ที่​รอด​ชีวิต​ของเจ้า​ก็​จะ​ยอมรับ​การ​ลงโทษ สำหรับ​บาป​ต่างๆ​ของ​พวกเขา คือ​ที่​พวกเขา​ได้​ทอดทิ้ง​ระเบียบ​ต่างๆ​ของเรา และ​พวกเขา​ได้​เกลียด​กฎ​ต่างๆ​ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พวกเขายังต้องทิ้งแผ่นดินนั้นไว้ และแผ่นดินจะได้โอกาสมีสะบาโตในช่วงที่ถูกทิ้งร้าง เขาทั้งหลายจะยอมรับโทษที่ได้ทำผิด ด้วยเรื่องเบื่อหน่ายกฎหมายของเรา และจิตใจของพวกเขาเกลียดชังกฎเกณฑ์ของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะแผ่นดินนั้นจะชื่นชมกับสะบาโตของมันขณะที่ถูกทิ้งร้างอยู่ พวกเขาจะชดใช้บาปของตนที่ได้ละทิ้งบทบัญญัติของเราและเกลียดชังกฎหมายของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขายังต้องทิ้งแผ่นดินนั้นไว้ และแผ่นดินจะมีสะบาโตซึ่งได้ว่างอยู่ โดยไม่มีพวกเขาทั้งหลายอาศัย เขาทั้งหลายจึงได้รับโทษที่ได้กระทำผิด ด้วยเรื่องเบื่อหน่ายกฎหมายของเรา และจิตใจของเขาเกลียดชังกฎเกณฑ์ของเรา
Thai KJV 2003
แต่แผ่นดินจะต้องถูกละไว้จากเขาและจะได้ชื่นชมกับสะบาโตเหล่านั้นของมันขณะที่มันยังว่างเปล่าอยู่โดยไม่มีพวกเขาทั้งหลาย เขาทั้งหลายจะยอมรับการลงโทษในความชั่วช้าของเขา เพราะเขาได้รังเกียจคำตัดสินของเรา และเพราะจิตใจของเขาเกลียดชังกฎเกณฑ์ของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​แผ่น​ดิน​จะ​ถูก​ทิ้ง​ไว้​และ​จะ​ยินดี​กับ​ปี​สะบาโต​ขณะ​เป็น​ที่​ร้าง​เพราะ​ไม่​มี​พวก​เขา​อยู่ และ​พวก​เขา​จะ​ยอม​รับ​โทษ​บาป​ของ​ตน เพราะ​ปฏิเสธ​คำ​บัญชา​ของ​เรา และ​จิต​วิญญาณ​ก็​ละ​เลย​ต่อ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​แผ่นดิน​นั้น​จะ​ชื่นชม​กับ​สะบาโต​ของ​มัน​ขณะ​ที่​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​อยู่ พวก​เขา​จะ​ชดใช้​บาป​ของ​ตน​ที่​ได้​ละทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา​และ​เกลียด​ชัง​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา
Thai Tok
แต่ แผ่นดิน จะ ต้อง ถูก ละ ไว้ จาก เขา และ จะ ได้ ชื่นชม กับ สะ บา โต เหล่า นั้น ของ มัน ขณะ ที่ มัน ยัง ว่าง เปล่า อยู่ โดย ไม่ มี พวก เขา ทั้งหลาย เขา ทั้งหลาย จะ ยอม รับ การ ลงโทษ ใน ความ ชั่วช้า ของ เขา เพราะ เขา ได้ รังเกียจ คำ ตัดสิน ของ เรา และ เพราะ จิตใจ ของ เขา เกลียด ชัง กฎเกณฑ์ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่แผ่นดินจะต้องถูกละไว้จากเขาและจะได้ชื่นชมกับสะบาโตเหล่านั้นของมันขณะที่มันยังว่างเปล่าอยู่โดยไม่มีพวกเขาทั้งหลาย เขาทั้งหลายจะยอมรับการลงโทษในความชั่วช้าของเขา เพราะเขาได้รังเกียจคำตัดสินของเรา และเพราะจิตใจของเขาเกลียดชังกฎเกณฑ์ของเรา