Leviticus 26:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ห้า​คนใน​พวก​ของ​เจ้า​จะ​มี​ชัย​ชะ​นะ​แก่​ร้อย​คน​ได้, และ​ร้อย​คนใน​พวก​ของ​เจ้า, จะ​ได้​ชัย​ชะ​นะ​แก่​หมื่น​คน​ให้​กระจาย​หนี​ไป​ได้, และ​ศัตรู​ทั้ง​หลาย​จะ​ล้ม​ลง​ต่อ​หนัา​เจ้า​ด้วย​อาวุธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​ห้าคน​จะ​รุก​ไล่​ศัตรู​ได้​เป็น​ร้อย พวกเจ้า​ร้อยคน​จะ​รุก​ไล่​ศัตรู​ได้​เป็น​หมื่น เจ้า​จะ​ชนะ​ศัตรู​และ​ฆ่าฟัน​พวกมัน​ล้มลง​ต่อ​หน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคน พวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคน ศัตรูของพวกเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้าทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเจ้าห้าคนจะรุกไล่ศัตรูนับร้อย พวกเจ้าร้อยคนจะรุกไล่ศัตรูนับหมื่น ศัตรูทั้งหลายจะล้มตายด้วยคมดาบต่อหน้าเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคน พวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคน และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า
Thai KJV 2003
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคนและพวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคนให้กระจัดกระจายไป และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า 5 คน​จะ​ขับ​ไล่ 100 คน และ​พวก​เจ้า 100 คน​จะ​ขับ​ไล่ 10,000 คน ศัตรู​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​ฆ่า​ฟัน​ต่อ​หน้า​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เจ้า​ห้า​คน​จะ​รุกไล่​ศัตรู​นับ​ร้อย พวก​เจ้า​ร้อย​คน​จะ​รุกไล่​ศัตรู​นับ​หมื่น ศัตรู​ทั้งหลาย​จะ​ล้ม​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ​ต่อหน้า​เจ้า
Thai Tok
พวก เจ้า ห้า คน จะ ขับ ไล่ ศัตรู ร้อย คน และ พวก เจ้า ร้อย คน จะ ขับ ไล่ ศัตรู หมื่น คน ให้ กระจัดกระจาย ไป และ ศัตรู ของ เจ้า จะ ล้ม ลง ด้วย ดาบ ต่อหน้า เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคนและพวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคนให้กระจัดกระจายไป และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า