Leviticus 27:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​ที่​เอา​เรือน​ตั้ง​ไว้​นั้น​จะ​ใคร่​ไถ่​เอา​เรือน​ของ​ตน​อีก​ก็​แบ่ง​ราคา​เป็น​ห้า​ส่วน; ให้​เพิ่มเติม​อีก​ส่วนหนึ่ง เรือน​นั้น​จึง​เป็น​ของ​เขา​ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ถ้า​คน​ที่​อุทิศ​บ้าน​ให้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ อยาก​จะ​ซื้อ​บ้าน​คืน เขา​ต้อง​จ่ายเงิน​เพิ่ม​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​ราคา​ที่​ตั้งไว้ และ​บ้าน​ก็​จะ​กลับ​เป็น​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าผู้ที่ถวายบ้านไว้ประสงค์จะไถ่บ้านของเขา ก็ให้ผู้นั้นเพิ่มเงินอีกหนึ่งในห้าของราคาบ้านที่ตีค่าไว้ แล้วบ้านนั้นจึงตกเป็นของเขาได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าผู้ถวายบ้านจะไถ่คืน เขาต้องจ่ายเพิ่มอีกหนึ่งในห้าของราคา แล้วบ้านจะกลับคืนเป็นของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าผู้ที่ถวายเรือนไว้ประสงค์จะไถ่เรือนของเขา ก็ให้ผู้นั้นเพิ่มเงินอีกหนึ่งในห้าของราคาเรือนที่ตีไว้ แล้วเรือนนั้นจึงตกเป็นของเขาได้
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ที่ถวายเรือนไว้ประสงค์จะไถ่เรือนของเขา ก็ให้ผู้นั้นเพิ่มเงินอีกหนึ่งในห้าของราคาเรือนที่ตีไว้ แล้วเรือนนั้นจึงตกเป็นของเขาได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ถ้า​คน​ที่​ถวาย​บ้าน​ต้อง​การ​ไถ่​คืน เขา​ต้อง​เพิ่ม​ค่า​อีก​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​ของ​ค่า​ที่​กำหนด​ไว้ และ​บ้าน​ก็​จะ​เป็น​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ผู้​ถวาย​บ้าน​จะ​ไถ่​คืน เขา​ต้อง​จ่าย​เพิ่ม​อีก​หนึ่ง​ใน​ห้า​ของ​ราคา แล้ว​บ้าน​จะ​กลับ​คืน​เป็น​ของ​เขา
Thai Tok
ถ้า ผู้ ที่ ถวาย เรือน ไว้ ประสงค์ จะ ไถ่ เรือน ของ เขา ก็ ให้ ผู้ นั้น เพิ่ม เงิน อีก หนึ่ง ใน ห้า ของ ราคา เรือน ที่ ตี ไว้ แล้ว เรือน นั้น จึง ตกเป็น ของ เขา ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ที่ถวายเรือนไว้ประสงค์จะไถ่เรือนของเขา ก็ให้ผู้นั้นเพิ่มเงินอีกหนึ่งในห้าของราคาเรือนที่ตีไว้ แล้วเรือนนั้นจึงตกเป็นของเขาได้