Leviticus 27:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้​ที่​เอา​นา​ตั้ง​ไว้​นั้น​จะ​ใคร่​ไถ่​เอา​คืน​ไป​อีก; ก็​ให้​แบ่ง​ราคา​ห้า​ส่วน​เพิ่มเติม​อีก​ส่วนหนึ่ง, และ​นา​นั้น​จะ​เป็น​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คน​ที่​อุทิศ​ที่ดินนั้น​ต้องการ​ไถ่​ที่ดิน​คืน เขา​ต้อง​เพิ่ม​เงิน​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​ราคา​ที่​ตั้งไว้ แล้ว​ที่ดินนั้น​ก็​จะ​กลับ​เป็น​ของเขา​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าผู้ถวายที่ดินประสงค์จะไถ่ที่ดินนั้น ก็ให้เขาเพิ่มค่าเงินอีกหนึ่งในห้าของกำหนดราคาที่ตีไว้ แล้วที่ดินนั้นจะเป็นของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนนั้นตกลงจะไถ่ที่ดินคืน เขาจะจ่ายเงินเพิ่มอีกหนึ่งในห้าของราคาประเมิน และรับที่ดินคืนเป็นของเขาอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าผู้ที่ถวายนาประสงค์จะไถ่นานั้น ก็ให้เขาเพิ่มค่าเงินอีกหนึ่งในห้าของกำหนดราคาที่ตีไว้ แล้วนานั้นจะเป็นของเขา
Thai KJV 2003
ถ้าผู้ที่ถวายนาประสงค์จะไถ่นานั้นก็ให้เขาเพิ่มค่าเงินอีกหนึ่งในห้าของกำหนดราคาที่ตีไว้ แล้วนานั้นจะเป็นของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​คน​ที่​ถวาย​ที่​นา​ต้อง​การ​ไถ่​คืน เขา​ต้อง​เพิ่ม​เงิน​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​ของ​ราคา​ที่​กำหนด​ไว้ และ​บ้าน​ก็​จะ​เป็น​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​คน​นั้น​ตกลง​จะ​ไถ่​ที่ดิน​คืน เขา​จะ​จ่าย​เงิน​เพิ่ม​อีก​หนึ่ง​ใน​ห้า​ของ​ราคา​ประเมิน และ​รับ​ที่ดิน​คืน​เป็น​ของ​เขา​อีก
Thai Tok
ถ้า ผู้ ที่ ถวาย นา ประสงค์ จะ ไถ่ นา นั้น ก็ ให้ เขา เพิ่ม ค่า เงิน อีก หนึ่ง ใน ห้า ของ กำหนด ราคา ที่ ตี ไว้ แล้ว นา นั้น จะ เป็น ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าผู้ที่ถวายนาประสงค์จะไถ่นานั้นก็ให้เขาเพิ่มค่าเงินอีกหนึ่งในห้าของกำหนดราคาที่ตีไว้ แล้วนานั้นจะเป็นของเขา