Leviticus 27:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​บอก​แก่​พวก​ยิศ​รา​เอล​ว่า, เจ้า​ผู้ใด​บนบาน​ตัว​เป็น​การ​ปฏิญาณ​สำคัญ​ใหญ่, ผู้​นั้น​เป็น​สำหรับ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตาม​ราคา​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ถ้า​มี​ใคร​บนไว้​ว่า​จะ​ถวาย​สิ่งนั้น​สิ่งนี้​แทน​คนๆหนึ่ง ให้​กับ​พระยาห์เวห์ นักบวช​จะ​ต้อง​ตีค่า​ของ​คนๆนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่าเมื่อผู้ใดบนเป็นพิเศษที่จะถวายมนุษย์แด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘หากคนใดได้ปฏิญาณไว้ว่าจะอุทิศถวายผู้หนึ่งผู้ใดแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า โดยการถวายสิ่งมีค่าจำนวนต่อไปนี้แทนคือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่าเมื่อผู้ใดบนเป็นพิเศษไว้ บุคคลผู้ที่ถูกบนไว้นั้นเจ้าต้องนับว่าเขาเป็นของพระเจ้า
Thai KJV 2003
“จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อผู้ใดปฏิญาณเป็นพิเศษไว้ บุคคลผู้ที่ถูกปฏิญาณไว้นั้นเป็นของพระเยโฮวาห์ ตามราคาของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จง​กล่าว​แก่​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เมื่อ​ใคร​เจาะ​จง​สาบาน​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรื่อง​การ​ตั้ง​ค่า​บุคคล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​แจ้ง​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ถ้า​คน​ใด​ได้​ปฏิญาณ​ไว้​ว่า​จะ​อุทิศ​ถวาย​ผู้​หนึ่ง​ผู้​ใด​แด่​พระยาห์เวห์ โดย​การ​ถวาย​สิ่ง​มี​ค่า​จำนวน​ต่อไป​นี้​แทน​คือ
Thai Tok
" จง กล่าว แก่ คน อิส รา เอลว่า เมื่อ ผู้ ใด ปฏิญาณ เป็น พิเศษ ไว้ บุคคล ผู้ ที่ ถูก ปฏิญาณ ไว้ นั้น เป็น ของ พระ เยโฮวาห์ ตาม ราคา ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อผู้ใดปฏิญาณเป็นพิเศษไว้ บุคคลผู้ที่ถูกปฏิญาณไว้นั้นเป็นของพระเยโฮวาห์ ตามราคาของท่าน