Leviticus 27:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ราคา​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ดังนี้: คือ​ผู้ชาย​อายุ​ตั้งแต่​ยี่​สิบ​ปี​จนถึง​หก​สิบ​ปี, จะ​มี​ราคา​ค่าตัว​เป็น​เงิน​ห้า​สิบ​ซะเก็ล​ตาม​อย่าง​ที่​ใช้​ใน​โบสถ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือ ผู้ชาย​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ถึง​หกสิบ​ปี จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​ห้าสิบ​เชเขล ตาม​มาตรฐาน​สากล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เจ้ากำหนดราคาดังนี้ ผู้ชายอายุตั้งแต่ยี่สิบถึงหกสิบปีจะมีค่าเท่ากับเงินห้าสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ชายอายุยี่สิบปีถึงหกสิบปีให้ตั้งค่าตัวเป็นเงินหนัก 50 เชเขล ตามเชเขลของสถานนมัสการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เจ้ากำหนดราคาดังนี้ ผู้ชายอายุตั้งแต่ยี่สิบถึงหกสิบปีจะเป็นค่าเงิน ห้าสิบเชเขลตามเชเขลของสถานนมัสการ
Thai KJV 2003
ให้เจ้ากำหนดราคาดังนี้ ผู้ชายอายุตั้งแต่ยี่สิบถึงหกสิบปีจะเป็นค่าเงินห้าสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นี้​คือ ชาย​ใด​มี​อายุ​ระหว่าง 20-60 ปี​มี​ค่า​เป็น​เงิน​หนัก 50 เชเขล​ตาม​มาตรา​น้ำ​หนัก​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ชาย​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ถึง​หกสิบ​ปี​ให้​ตั้ง​ค่า​ตัว​เป็น​เงิน​หนัก 50 เชเขล ตาม​เชเขล​ของ​สถาน​นมัสการ
Thai Tok
ให้ เจ้า กำหนด ราคา ดังนี้ ผู้ชาย อายุ ตั้งแต่ ยี่สิบ ถึง หก สิบ ปี จะ เป็น ค่า เงิน ห้า สิบ เชเขลตามเชเข ลข อง สถาน บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เจ้ากำหนดราคาดังนี้ ผู้ชายอายุตั้งแต่ยี่สิบถึงหกสิบปีจะเป็นค่าเงินห้าสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์