Leviticus 27:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​คน​มี​อายุ​เกิน​หก​สิบ​ปี​ขึ้น​ไป, ถ้า​เป็น​ผู้ชาย​จะ​มี​ราคา​ค่าตัว​เป็น​เงิน​สิบ​ห้า​ซะเก็ล, ถ้า​เป็น​ผู้หญิง​จะ​มี​ราคา​ค่าตัว​เป็น​เงิน​สิบ​ซะเก็ล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​มี​อายุ​มากกว่า​หกสิบ​ปี​ขึ้นไป ถ้า​เป็น​ผู้ชาย​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สิบห้า​เชเขล ส่วน​ผู้หญิง​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สิบ​เชเขล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเป็นบุคคลอายุตั้งแต่หกสิบปีขึ้นไป ให้เจ้ากำหนดราคาผู้ชายเป็นค่าเงินสิบห้าเชเขล และผู้หญิงเป็นสิบเชเขล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่อายุหกสิบปีขึ้นไป ถ้าเป็นผู้ชายให้ตั้งราคาค่าตัวเป็นเงินหนัก 15 เชเขล ถ้าเป็นผู้หญิงให้ตั้งราคาค่าตัวเป็นเงินหนัก 10 เชเขล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเป็นบุคคลอายุตั้งแต่หกสิบปีขึ้นไป ให้เจ้ากำหนดราคาผู้ชายเป็นค่าเงินสิบห้าเชเขล และผู้หญิงเป็นสิบเชเขล
Thai KJV 2003
ถ้าเป็นบุคคลอายุตั้งแต่หกสิบปีขึ้นไป ให้เจ้ากำหนดราคาผู้ชายเป็นค่าเงินสิบห้าเชเขลและผู้หญิงเป็นสิบเชเขล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ใด​มี​อายุ​ตั้ง​แต่ 60 ปี​ขึ้น​ไป ถ้า​เป็น​ชาย​จะ​มี​ค่า​เป็น​เงิน​หนัก 15 เชเขล และ 10 เชเขล​ถ้า​เป็น​หญิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ที่​อายุ​หกสิบ​ปี​ขึ้นไป ถ้า​เป็น​ผู้ชาย​ให้​ตั้ง​ราคา​ค่า​ตัว​เป็น​เงิน​หนัก 15 เชเขล ถ้า​เป็น​ผู้หญิง​ให้​ตั้ง​ราคา​ค่า​ตัว​เป็น​เงิน​หนัก 10 เชเขล
Thai Tok
ถ้า เป็น บุคคล อายุ ตั้งแต่ หก สิบ ปี ขึ้น ไป ให้ เจ้า กำหนด ราคา ผู้ชาย เป็น ค่า เงิน สิบ ห้า เชเขลและ ผู้หญิง เป็น สิบเชเขล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเป็นบุคคลอายุตั้งแต่หกสิบปีขึ้นไป ให้เจ้ากำหนดราคาผู้ชายเป็นค่าเงินสิบห้าเชเขลและผู้หญิงเป็นสิบเชเขล