Leviticus 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้ผู้นั้นวางมือของตนลงบนศีรษะสัตว์ที่จะถวาย, และฆ่าสัตว์ที่พลับพลาประชุม, และบุตรชายของอาโรนจะเอาโลหิตนั้นประพรมบนแท่น, และรอบที่แท่นบูชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ววางมือของเขาลงบนหัวของมัน และฆ่ามันที่หน้าเต็นท์นัดพบ พวกนักบวชที่เป็นลูกชายของอาโรน ต้องเอาเลือดของมันไปสาดทุกๆด้านของแท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ และฆ่าที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบรรดาบุตรของอาโรนจะเอาเลือดของสัตว์ประพรมที่แท่นและทุกด้านของแท่นบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาวางมือบนหัวแพะและฆ่ามันที่ด้านหน้าเต็นท์นัดพบ จากนั้นบุตรของอาโรนจะพรมเลือดแพะรอบแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมัน และฆ่ามันเสียที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบุตรของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai KJV 2003
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมันและฆ่ามันเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดยวางมือบนหัวสัตว์ และฆ่าสัตว์ที่หน้ากระโจมที่นัดหมาย บรรดาบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้วางมือของเจ้าบนหัวแพะและฆ่ามันที่ด้านหน้าเต็นท์นัดพบ จากนั้นพวกลูกชายของอาโรนจะเอาเลือดแพะราดบนแท่นบูชาทั่วทุกด้าน
Thai Tok
ให้ เขา เอา มือ วาง บน หัว ของ มัน และ ฆ่า มัน เสีย ที่ หน้า พลับพลา แห่ง ชุมนุม และ บุตร ชาย ของ อา โร น จะ เอา เลือด ประพรม ที่ แท่น และ รอบ แท่น บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมันและฆ่ามันเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา