Leviticus 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ผู้​นั้น​วางมือ​ของ​ตน​ลง​บน​ศีรษะ​สัตว์​ที่​จะ​ถวาย, และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​พลับพลา​ประ​ชุม, และ​บุตรชาย​ของ​อา​โร​น​จะ​เอา​โลหิต​นั้น​ประพรม​บน​แท่น, และ​รอบ​ที่​แท่น​บูชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​วาง​มือ​ของเขา​ลง​บน​หัว​ของมัน และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​เต็นท์​นัดพบ พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน ต้อง​เอา​เลือด​ของมัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ และฆ่าที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบรรดาบุตรของอาโรนจะเอาเลือดของสัตว์ประพรมที่แท่นและทุกด้านของแท่นบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาวางมือบนหัวแพะและฆ่ามันที่ด้านหน้าเต็นท์นัดพบ จากนั้นบุตรของอาโรนจะพรมเลือดแพะรอบแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมัน และฆ่ามันเสียที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบุตรของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai KJV 2003
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมันและฆ่ามันเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดย​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์ และ​ฆ่า​สัตว์​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​วาง​มือ​ของ​เจ้า​บน​หัว​แพะ​และ​ฆ่า​มัน​ที่​ด้าน​หน้า​เต็นท์​นัด​พบ จาก​นั้น​พวก​ลูก​ชาย​ของ​อาโรน​จะ​เอา​เลือด​แพะ​ราด​บน​แท่น​บูชา​ทั่ว​ทุก​ด้าน
Thai Tok
ให้ เขา เอา มือ วาง บน หัว ของ มัน และ ฆ่า มัน เสีย ที่ หน้า พลับพลา แห่ง ชุมนุม และ บุตร ชาย ของ อา โร น จะ เอา เลือด ประพรม ที่ แท่น และ รอบ แท่น บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของมันและฆ่ามันเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายของอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา