Leviticus 3:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้คนนั้นวางมือของตนลงบนศีรษะสัตว์ที่จะถวาย, แล้วฆ่าสัตว์นั้นที่พลับพลาประชุม; และปุโรหิตบุตรชายของอาโรนจะเอาโลหิตนั้นมาประพรมบนแท่นและรอบที่แท่นบูชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาต้องวางมือลงบนหัวของมัน และเอามันไปฆ่าที่ทางเข้าเต็นท์นัดพบ และพวกนักบวชที่เป็นลูกชายของอาโรน จะต้องเอาเลือดของมันไปสาดทุกๆด้านของแท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ตัวที่จะถวาย และจงฆ่าที่ประตูเต็นท์นัดพบ บรรดาบุตรของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตจะเอาเลือดประพรมแท่นบูชาทุกด้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาวางมือบนหัวของสัตว์ที่จะถวาย แล้วฆ่ามันที่ทางเข้าเต็นท์นัดพบ เหล่าปุโรหิตซึ่งเป็นบุตรชายของอาโรนจะพรมเลือดวัวนั้นรอบแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ตัวที่จะถวาย และจงฆ่าเสียที่ประตูเต็นท์นัดพบ บุตรของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตจะเอาเลือดประพรม ที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai KJV 2003
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ตัวที่จะถวาย และจงฆ่าเสียที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม พวกปุโรหิต คือบุตรชายของอาโรน จะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้เขาวางมือบนหัวสัตว์ที่ถวายและฆ่ามันที่ทางเข้ากระโจมที่นัดหมาย แล้วบรรดาปุโรหิตผู้เป็นบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าต้องวางมือบนหัวของสัตว์ที่จะถวาย แล้วฆ่ามันที่ทางเข้าเต็นท์นัดพบ เหล่าปุโรหิตซึ่งเป็นลูกของอาโรนจะเอาเลือดวัวนั้นราดบนแท่นบูชาทั่วทุกด้าน
Thai Tok
ให้ เขา เอา มือ วาง บน หัว ของ สัตว์ ตัว ที่ จะ ถวาย และ จง ฆ่า เสีย ที่ ประตู พลับพลา แห่ง ชุมนุม พวก ปุโรหิต คือ บุตร ชาย ของ อา โร น จะ เอา เลือด ประพรม ที่ แท่น และ รอบ แท่น บูชา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ตัวที่จะถวาย และจงฆ่าเสียที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม พวกปุโรหิต คือบุตรชายของอาโรน จะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่นบูชา