Leviticus 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ผู้​นั้น​วางมือ​ของ​ตน​ลง​บน​ศีรษะ​สัตว์​ที่​จะ​ถวาย, แล้ว​ฆ่า​สัตว์​นั้น​ที่​พลับพลา​ประชุม, และ​บุตรชาย​ของ​อา​โร​น​จะ​เอา​โลหิต​นั้น​มา​ประพรม​บน​แท่น​และ​ที่​รอบ​แท่น​บูชา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​วาง​มือ​ของเขา​ลง​บน​หัว​ของ​แกะ​ตัวนั้น แล้ว​เขา​ต้อง​ฆ่า​แกะ​ตัวนั้น​ที่​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ และ​พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาโรน ก็​จะ​เอา​เลือด​ของ​มัน​ไป​สาด​ทุกๆ​ด้าน​ของ​แท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์และฆ่าที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบรรดาบุตรของอาโรนจะเอาเลือดของสัตว์ประพรมที่แท่นและทุกด้านของแท่นบูชา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้เขาวางมือบนหัวของมันและฆ่ามันหน้าเต็นท์นัดพบ และบรรดาบุตรของอาโรนจะพรมเลือดของมันรอบแท่นบูชา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของ สัตว์นั้นและให้ฆ่าเสียที่หน้าเต็นท์นัดพบ และบุตรอาโรนจะเอาเลือดพรมที่แท่นและรอบแท่น
Thai KJV 2003
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ที่จะถวายนั้นและให้ฆ่าเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดย​วาง​มือ​ของ​เขา​บน​หัว​สัตว์​และ​ฆ่า​มัน​ที่​หน้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย และ​บรรดา​บุตร​ของ​อาโรน​จะ​สาด​เลือด​รอบ​แท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​วาง​มือ​ของ​เจ้า​บน​หัว​ของ​มัน​และ​ฆ่า​มัน​หน้า​เต็นท์​นัด​พบ และ​พวก​ลูก​ชาย​ของ​อาโรน​จะ​เอา​เลือด​ของ​มัน​ราด​บน​แท่น​บูชา​ทั่ว​ทุก​ด้าน
Thai Tok
ให้ เขา เอา มือ วาง บน หัว ของ สัตว์ ที่ จะ ถวาย นั้น และ ให้ ฆ่า เสีย ที่ หน้า พลับพลา แห่ง ชุมนุม และ บุตร ชาย อา โร น จะ เอา เลือด ประพรม ที่ แท่น และ รอบ แท่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้เขาเอามือวางบนหัวของสัตว์ที่จะถวายนั้นและให้ฆ่าเสียที่หน้าพลับพลาแห่งชุมนุม และบุตรชายอาโรนจะเอาเลือดประพรมที่แท่นและรอบแท่น