Leviticus 4:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทั้งตัวโคนั้นจะยกออกไปข้างนอกที่หยุดพัก, ถึงที่สะอาดที่เคยทิ้งเถ้าไฟ, และเผาเสียด้วยไฟและฟืน, ในที่ทิ้งเถ้าไฟนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือโคทั้งตัวนี้ ให้เขานำออกไปนอกค่ายยังที่ไม่มีมลทิน ที่ทิ้งมูลเถ้า และให้ใส่ฟืนสุมไฟเผาเครื่องบูชาบนฟืนบนมูลเถ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คือส่วนที่เหลือของวัวตัวนี้ เขาต้องนำไปยังที่ซึ่งไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธีนอกค่ายพักแรมซึ่งเป็นที่ทิ้งเถ้า แล้วเผาส่วนทั้งหมดในกองฟืนบนกองขี้เถ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือวัวทั้งตัวนี้ ให้เอาออกไปเสียจากค่ายถึงที่สะอาด ที่ทิ้งมูลเถ้า และให้สุมไฟเผาเสีย ที่ทิ้งมูลเถ้าอยู่ที่ไหนก็ให้เผาที่นั่น
Thai KJV 2003
คือวัวทั้งตัวนี้ ให้เอาออกไปเสียจากค่ายถึงที่สะอาดที่ทิ้งมูลเถ้าและให้สุมไฟเผาเสีย ที่ทิ้งมูลเถ้าอยู่ที่ไหนก็ให้เผาที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คือทุกส่วนที่เหลือจากโคทั้งตัว ให้เขาเอามันออกไปนอกค่ายยังที่สะอาดของพิธีกรรม ซึ่งเป็นที่สำหรับทิ้งขี้เถ้า แล้วเผาที่กองไฟ ทิ้งขี้เถ้าไว้ที่ไหนก็เผาตรงนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คือส่วนที่เหลือของวัวตัวนี้ เขาต้องนำไปยังที่ซึ่งไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธีนอกค่ายพักแรมซึ่งเป็นที่ทิ้งขี้เถ้า แล้วเผาส่วนทั้งหมดในกองฟืนบนกองขี้เถ้า
Thai Tok
คือ วัว ทั้ง ตัว นี้ ให้ เอา ออก ไป เสีย จาก ค่าย ถึงที่ สะอาด ที่ ทิ้ง มูล เถ้า และ ให้ สุม ไฟ เผา เสีย ที่ ทิ้ง มูล เถ้า อยู่ ที่ไหน ก็ ให้ เผา ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือวัวทั้งตัวนี้ ให้เอาออกไปเสียจากค่ายถึงที่สะอาดที่ทิ้งมูลเถ้าและให้สุมไฟเผาเสีย ที่ทิ้งมูลเถ้าอยู่ที่ไหนก็ให้เผาที่นั่น