Leviticus 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​ผู้ใด​ทำ​ผิด​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา: คือ​กล่าว​มุสา​ด้วย​ของ​ที่​เพื่อนบ้าน​มา​ฝาก​ไว้, หรือ​ด้วย​การ​ที่​สัญญา​กัน​ไว้, หรือ​ด้วย​ของ​ที่​ชิง​จาก​เขา, หรือ​ด้วย​การ​ที่​ล่อลวง​เพื่อนบ้าน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เมื่อ​มี​คนๆหนึ่ง​ทำ​ผิด​และ​ล่วงเกิน​พระยาห์เวห์ ด้วย​การ​ทำ​บาป​ต่อไปนี้ คือ​โกหก​เพื่อน​บ้าน​เกี่ยวกับ​ของ​ที่​เพื่อน​บ้าน​ฝาก​ให้​เขา​ดูแล หรือ​เกี่ยวกับ​ของ​ที่​เอา​มา​วาง​มัดจำ ​ที่​เขา​ได้รับ หรือ​เกี่ยวกับ​สิ่ง​ที่​กู้ยืม​มา หรือ​ของ​ที่​ไป​ปล้น​หรือ​โกง​เพื่อน​บ้าน​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ผู้ใดทำบาปและทำการไม่ซื่อตรงต่อพระยาห์เวห์ ด้วยการหลอกลวงเพื่อนบ้านในเรื่องของฝากหรือของประกัน หรือทางการโจรกรรม หรือถ้าเขาได้บีบบังคับเพื่อนบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ผู้ใดทำบาปและไม่ซื่อตรงต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า โดยหลอกเพื่อนบ้านเกี่ยวกับสิ่งของที่รับฝาก หรืออยู่ในการดูแล หรือถูกขโมย หรือคดโกงเพื่อนบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ผู้ใดทำบาปและทำการไม่ซื่อตรงต่อพระเจ้า ด้วยการหลอกลวงเพื่อนบ้านในเรื่องการฝากหรือการประกัน หรือทางการโจรกรรม หรือถ้าเขาได้บีบบังคับเพื่อนบ้าน
Thai KJV 2003
“ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทำบาปและทำการละเมิดต่อพระเยโฮวาห์ ด้วยการมุสาต่อเพื่อนบ้านของเขาในสิ่งที่ฝากเขาให้เก็บรักษาไว้หรือในเรื่องมิตรภาพ หรือในสิ่งที่ใช้ความรุนแรงไปแย่งชิงมา หรือได้หลอกลวงเพื่อนบ้านของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ถ้า​ผู้​ใด​กระทำ​บาป​และ​ไม่​ภักดี​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โดย​ลวง​หลอก​เพื่อน​ร่วม​ชาติ​ของ​ตน​ใน​เรื่อง​ของ​รับ​ฝาก​หรือ​การ​ให้​ความ​ปลอดภัย การ​ขโมย​หรือ​เอา​เปรียบ​เพื่อน​ร่วม​ชาติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ถ้า​ใคร​ทำ​บาป​และ​ไม่​สัตย์ซื่อ​ต่อ​พระยาห์เวห์ โดย​หลอก​เพื่อนบ้าน​เกี่ยวกับ​สิ่งของ​ที่​รับ​ฝาก หรือ​อยู่​ใน​การ​ดูแล หรือ​ที่​ถูก​ขโมย​ไป หรือ​ถ้า​พวก​เขา​คดโกง​เพื่อนบ้าน
Thai Tok
" ถ้า ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด ทำบาป และ ทำ การ ละเมิด ต่อ พระ เยโฮวาห์ ด้วย การ มุสา ต่อ เพื่อนบ้าน ของ เขา ใน สิ่ง ที่ ฝาก เขา ให้ เก็บ รักษา ไว้ หรือ ใน เรื่อง มิตรภาพ หรือ ใน สิ่ง ที่ ใช้ ความ รุนแรง ไป แย่ง ชิง มา หรือ ได้ หลอกลวง เพื่อนบ้าน ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดทำบาปและทำการละเมิดต่อพระเยโฮวาห์ ด้วยการมุสาต่อเพื่อนบ้านของเขาในสิ่งที่ฝากเขาให้เก็บรักษาไว้หรือในเรื่องมิตรภาพ หรือในสิ่งที่ใช้ความรุนแรงไปแย่งชิงมา หรือได้หลอกลวงเพื่อนบ้านของเขา