Leviticus 6:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้​ทอด​ใน​ถาด​ด้วย​น้ำมัน; ครั้น​สุก​แล้ว​ให้​เอา​เครื่อง​กระยาหาร​นั้น​มา​ถวาย​เป็น​โอชา​รส​อัน​หอม​แก่​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เอา​แป้ง​ผสม​กับ​น้ำมัน​ให้​เข้ากัน แล้ว​เอา​ไป​เตรียม​บน​กระทะ​เหล็ก และ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช ที่​เป็น​ชิ้นๆ​เป็น​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เคล้ากับน้ำมันจนเข้ากันดีแล้วทอด บนเหล็ก ทำเป็นแผ่นเหมือนธัญบูชา แล้วถวายเป็นกลิ่นพอพระทัยแด่พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงทอดแป้งนั้นกับน้ำมันในกระทะ คลุกเคล้าให้เข้ากันอย่างดีและนำเครื่องธัญบูชาที่หัก เป็นชิ้นๆ นี้มาถวาย เป็นกลิ่นหอมที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้เคล้ากับน้ำมันให้เข้ากันดีแล้ว ทอดบนเหล็ก ทำเป็นแผ่นเหมือนธัญญบูชา แล้วถวายเป็นกลิ่นที่พอพระทัยแด่พระเจ้า
Thai KJV 2003
ให้คลุกกับน้ำมันให้เข้ากันดีแล้วทอดบนเหล็ก ทำเป็นแผ่นเหมือนธัญญบูชาแล้วถวายเป็นกลิ่นที่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ผสม​ด้วย​น้ำ​มัน​และ​ผสม​ให้​เข้า​กัน ทอด​บน​กระทะ​ก้น​แบน และ​นำ​มา​เมื่อ​ทอด​เสร็จ​เหมือน​กับ​ถวาย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา ส่ง​กลิ่น​หอม​เป็น​ที่​พอ​ใจ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ทอด​แป้ง​นั้น​กับ​น้ำมัน​ใน​กระทะ คลุก​เคล้า​ให้​เข้า​กัน​อย่าง​ดี​และ​นำ​ธัญ​บูชา​ที่​หัก เป็น​ชิ้น​ๆ นี้​มา​ถวาย เป็น​กลิ่น​หอม​ที่​พระยาห์เวห์​พอใจ
Thai Tok
ให้ คลุก กับ น้ำมัน ให้ เข้า กัน ดีแล้ว ทอด บน เหล็ก ทำเป็น แผ่น เหมือน ธัญ ญ บูชา แล้ว ถวาย เป็น กลิ่น ที่ พอ พระทัย แด่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้คลุกกับน้ำมันให้เข้ากันดีแล้วทอดบนเหล็ก ทำเป็นแผ่นเหมือนธัญญบูชาแล้วถวายเป็นกลิ่นที่พอพระทัยแด่พระเยโฮวาห์