Leviticus 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ถ้า​เนื้อ​สัตว์​นั้น​จะ​ถูกต้อง​ของ​ไม่​สะอาด, จะ​ไม่​ให้​กิน​จะ​ต้อง​เผา​เสีย​ด้วย​ไฟ; แต่​เนื้อที่​สะอาด​นั้น​ผู้​ที่​สะอาด​ก็​กิน​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​กิน​เนื้อ​ที่​ไป​ถูก​ของ​ไม่​สะอาด​มา ให้​เอา​ไป​เผาไฟ​ทิ้ง ส่วน​เนื้อ​อื่นๆนั้น คน​ที่​สะอาด ก็​กิน​มัน​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เนื้อที่ไปถูกของที่เป็นมลทินใดๆ ห้ามรับประทาน จงเผาเสียด้วยไฟ เนื้อส่วนอื่นนั้นบุคคลที่สะอาดทุกคนรับประทานได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘อย่ากินเนื้อที่สัมผัสสิ่งที่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี จงเผาทิ้ง แต่เนื้อส่วนอื่นให้ผู้ที่ไม่มีมลทินตามระเบียบพิธีกินได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เนื้อที่ไปถูกของที่เป็นมลทินใดๆอย่ารับประทาน จงเผาเสียด้วยไฟ บุคคลที่สะอาดทุกคนรับประทานเนื้อได้
Thai KJV 2003
เนื้อที่ไปถูกของที่เป็นมลทินใดๆ อย่ารับประทาน จงเผาเสียด้วยไฟ บุคคลที่สะอาดทุกคนรับประทานเนื้อได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​รับ​ประทาน​เนื้อ​สัตว์​ที่​สัมผัส​กับ​สิ่ง​ใด​ที่​ไม่​สะอาด​ตาม​พิธี ต้อง​เผา​ไฟ​ทิ้ง​ให้​หมด ทุก​คน​ที่​สะอาด​ตาม​พิธี​ก็​รับ​ประทาน​เนื้อ​ส่วน​อื่น​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​กิน​เนื้อ​ที่​สัมผัส​สิ่ง​ที่​เป็น​มลทิน​ตาม​ระเบียบ​พิธี จง​เผา​ทิ้ง แต่​เนื้อ​ส่วน​อื่น​ให้​ผู้​ที่​ไม่​มี​มลทิน​ตาม​ระเบียบ​พิธี​กิน​ได้
Thai Tok
เนื้อที่ ไป ถูก ของ ที่ เป็น มลทิน ใดๆ อย่า รับประทาน จง เผา เสีย ด้วย ไฟ บุคคล ที่ สะอาด ทุก คน รับประทาน เนื้อ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เนื้อที่ไปถูกของที่เป็นมลทินใดๆ อย่ารับประทาน จงเผาเสียด้วยไฟ บุคคลที่สะอาดทุกคนรับประทานเนื้อได้