Leviticus 7:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​กิน​เลือด​ของ​สัตว์​ใดๆ ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​ตัดขาด​จาก​พรรคพวก​ของ​ตน.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใคร​ที่​กิน​เลือด​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดรับประทานเลือด ผู้นั้นจะถูกขับออกจากชนชาติของตน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าผู้ใดกินเลือดผู้นั้นจะต้องถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดรับประทานเลือดอย่างใดๆ ให้อเปหิผู้นั้นเสียจากชนชาติของ ตน”
Thai KJV 2003
ผู้ใดก็ตามที่รับประทานเลือดในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง ผู้นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ใด​รับ​ประทาน​เลือด ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​ชน​ชาติ​ของ​เขา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ใคร​กิน​เลือด คน​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​หมู่​ประชาชน​ของ​เขา’ ”
Thai Tok
ผู้ ใด ก็ตาม ที่ รับประทาน เลือด ใน ลักษณะ ใด ลักษณะ หนึ่ง ผู้ นั้น จะ ต้อง ถูก ตัดขาด จาก พล ไพร่ ของ ตน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดก็ตามที่รับประทานเลือดในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง ผู้นั้นจะต้องถูกตัดขาดจากพลไพร่ของตน"