Leviticus 9:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเปลวไฟมาจากพระยะโฮวาเผาไหม้เครื่องบูชาและมันที่อยู่บนแท่นหมดสิ้น, ครั้นคนทั้งปวงเห็นดังนั้นเขาก็โห่ร้องขึ้น, แล้วซบหน้าลงที่ดิน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีไฟออกมาจากที่พระยาห์เวห์อยู่นั้น และมาเผาเครื่องเผาบูชาและไขมันที่อยู่บนแท่นบูชา เมื่อประชาชนทุกคนเห็นอย่างนั้น ต่างก็ร้องด้วยความชื่นชมยินดีและซบหน้าลงกับพื้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปลวเพลิงจากพระยาห์เวห์พลุ่งออกมาเผาเครื่องบูชาเผาทั้งตัวและไขมันซึ่งอยู่บนแท่น เมื่อประชาชนทั้งหลายเห็นก็โห่ร้องและซบหน้าลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีไฟออกมาจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าและเผาเครื่องเผาบูชาและไขมันบนแท่นบูชา เมื่อประชากรเห็นดังนั้น พวกเขาต่างโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดีและหมอบกราบซบหน้าลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปลวเพลิงพลุ่งออกมาต่อพระพักตร์พระเจ้า เผาเครื่องเผาบูชาและไขมันซึ่งอยู่บนแท่น เมื่อประชาชนทั้งหลายเห็นก็โห่ร้องและซบหน้าลง
Thai KJV 2003
เปลวเพลิงพลุ่งออกมาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เผาเครื่องเผาบูชาและไขมันซึ่งอยู่บนแท่น เมื่อพลไพร่ทั้งหลายเห็นก็โห่ร้องและซบหน้าลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันใดนั้นมีเปลวไฟพวยพุ่งออกมาจากเบื้องหน้า พระผู้เป็นเจ้า และไหม้สัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวายและไขมันที่อยู่บนแท่นบูชา เมื่อผู้คนทั้งปวงเห็นก็ร้องตะโกน พากันหมอบและซบหน้าลงกับพื้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีไฟออกมาจากเบื้องหน้าของพระยาห์เวห์และเผาเครื่องเผาบูชาทั้งตัวกับไขมันบนแท่นบูชา เมื่อประชาชนเห็นดังนั้น พวกเขาต่างโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดีและซบหน้าลง
Thai Tok
เปลว เพลิง พลุ่ง ออก มา ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ เผา เครื่อง เผา บูชา และ ไขมัน ซึ่ง อยู่ บน แท่น เมื่อ พล ไพร่ ทั้งหลาย เห็น ก็ โห่ ร้อง และ ซบ หน้า ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เปลวเพลิงพลุ่งออกมาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เผาเครื่องเผาบูชาและไขมันซึ่งอยู่บนแท่น เมื่อพลไพร่ทั้งหลายเห็นก็โห่ร้องและซบหน้าลง