Luke 1:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ท่าน​ออกมา​แล้ว​ก็​พูด​กับ​เขา​ไม่​ได้. คน​ทั้ง​หลาย​จึง​รู้​ว่า​ท่าน​ได้​เห็น​นิมิตต์​ใน​โบสถ์, และ​ท่าน​ยัง​พะ​ยัก​หน้า​ทำ​ใบ้​แก่​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เขา​เดิน​ออก​มา​ก็​พูด​ไม่​ได้ คน​เหล่านี้​จึง​รู้​ว่า​เขา​ได้​เห็น​นิมิต​ภายใน​วิหาร​นั้น เขา​ได้​ทำไม้​ทำมือ​บอก​กับ​ประชาชน แต่​ยัง​พูด​ไม่​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อท่านออกมาก็พูดกับพวกเขาไม่ได้ คนทั้งหลายจึงตระหนักว่าท่านได้เห็นนิมิตในพระวิหาร ท่านเอาแต่ทำบุ้ยใบ้กับพวกเขาและพูดไม่ได้อยู่อย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาออกมาก็พูดกับใครไม่ได้ และเนื่องจากเขาพยายามแสดงท่าทางต่างๆ แก่พวกเขาแต่ก็ยังคงพูดไม่ได้ คนทั้งหลายจึงตระหนักว่าเขาได้เห็นนิมิตในพระวิหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อท่านออกมาแล้วก็พูดกับเขาไม่ได้ คนทั้งหลายจึงหยั่งรู้ว่าท่านได้เห็นนิมิตในพระวิหาร ท่านใช้ใบ้กับเขา และยังเป็นใบ้อยู่
Thai KJV 2003
เมื่อท่านออกมาแล้วก็พูดกับเขาไม่ได้ คนทั้งหลายจึงหยั่งรู้ว่าท่านได้เห็นนิมิตในพระวิหาร เพราะท่านใช้ใบ้กับเขาและยังเป็นใบ้อยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เขา​ออก​มา​ก็​ไม่​อาจ​เจรจา​สิ่ง​ใด ได้​แต่​ส่ง​ภาษา​ใบ้ ทำ​ให้​ผู้​คน​ทั้ง​หลาย​คิด​ไป​ว่า เขา​เห็น​ภาพ​นิมิต​ใน​พระ​วิหาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เขา​ออก​มา​ก็​พูด​ไม่​ได้ คน​จึง​ตระหนัก​ว่า​เขา​ได้​เห็น​นิมิต​ใน​วิหาร เพราะ​เขา​สื่อสาร​ด้วย​มือ​แต่​ก็​ยัง​พูด​ไม่​ได้
Thai Tok
เมื่อ ท่าน ออก มา แล้ว ก็ พูด กับ เขา ไม่ ได้ คน ทั้งหลาย จึง หยั่งรู้ ว่า ท่าน ได้ เห็น นิมิต ใน พระ วิหาร เพราะ ท่าน ใช้ ใบ้ กับ เขา และ ยัง เป็น ใบ้ อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อท่านออกมาแล้วก็พูดกับเขาไม่ได้ คนทั้งหลายจึงหยั่งรู้ว่าท่านได้เห็นนิมิตในพระวิหาร เพราะท่านใช้ใบ้กับเขาและยังเป็นใบ้อยู่