Luke 1:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​นาง​มา​เรียจึง​ทูล​ว่า. “ดู​เถิด, ข้าพ​เจ้า​เป็น​ทาสี​ของ​พระ​เจ้า ขอให้​บังเกิด​แก่​ข้าพ​เจ้า​ตาม​คำ​ของ​ท่าน​เถิด.” แล้ว​ทูต​สวรรค์​นั้น​จึง​ไป​จาก​นาง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มารีย์ พูด​ว่า “ดิฉัน​เป็น​ทาส​รับใช้​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ขอ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​ท่าน​พูด​เถิด” แล้ว​ทูตสวรรค์​ก็​จาก​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มารีย์จึงกล่าวว่า “นี่แน่ะ ข้าพเจ้าเป็นทาสขององค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าพร้อมที่จะเป็นไปตามคำของท่าน” แล้วทูตสวรรค์ก็จากนางไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มารีย์กล่าวว่า “ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้เกิดขึ้นแก่ข้าพเจ้าตามที่ท่านกล่าวเถิด” แล้วทูตสวรรค์นั้นก็จากนางไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนมารีย์จึงทูลว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นทาสีของพระเป็นเจ้า ข้าพเจ้าพร้อมที่จะเป็นไปตามคำของท่าน” แล้วทูตสวรรค์นั้นจึงจากเธอไป
Thai KJV 2003
ส่วนมารีย์จึงทูลว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นหญิงคนใช้ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้บังเกิดแก่ข้าพเจ้าตามคำของท่านเถิด” แล้วทูตสวรรค์นั้นจึงจากเธอไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มารีย์​กล่าว​กับ​ทูต​สวรรค์​ก่อน​ที่​ทูต​สวรรค์​จะ​จาก​ไป​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​สิ่ง​นั้น​จง​บังเกิด​ตาม​คำ​ของ​ท่าน​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มารีย์​ตอบ​ว่า “ดิฉัน​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า ขอ​ให้​เป็น​จริง​ตาม​คำ​ของ​ท่าน” แล้ว​ทูตสวรรค์​ก็​จาก​ไป
Thai Tok
ส่วน มา รี ย์จึง ทูล ว่า " ดูเถิด ข้าพเจ้า เป็น หญิง คนใช้ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ขอ ให้ บังเกิด แก่ ข้าพเจ้า ตาม คำขอ ง ท่าน เถิด " แล้ว ทูต สวรรค์ นั้น จึง จาก เธอ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนมารีย์จึงทูลว่า "ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นหญิงคนใช้ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้บังเกิดแก่ข้าพเจ้าตามคำของท่านเถิด" แล้วทูตสวรรค์นั้นจึงจากเธอไป