Luke 1:58 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า พระเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งปวงก็พากันชื่นชมยินดีด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเพื่อนบ้านและญาติพี่น้องรู้ข่าวว่าองค์เจ้าชีวิตเมตตากรุณากับนางอย่างใหญ่หลวง พวกเขาต่างก็พากันดีใจกับนางด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงพระเมตตาแก่นางอย่างมาก เขาทั้งหลายก็พากันชื่นชมยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ญาติพี่น้องและเพื่อนบ้านได้ยินว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงความเมตตายิ่งใหญ่แก่นาง พวกเขาก็มาร่วมยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า พระเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย
Thai KJV 2003
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อนบ้านและญาติที่ทราบถึงความเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระผู้เป็นเจ้าที่มีต่อนาง ก็พากันมาแสดงความยินดีกับนาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อนบ้านและญาติได้ยินว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าแสดงความเมตตาต่อเธออย่างยิ่งจึงมาร่วมยินดี
Thai Tok
เพื่อนบ้าน และ ญาติ พี่น้อง ของ นาง ได้ยิน ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ ทรง สำแดง พระ มหา กรุณา แก่ นาง เขา ทั้งหลาย ก็ พา กัน เปรม ปรีดิ์ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย