Luke 1:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อน​บ้าน​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​นาง​ได้​ยิน​ว่า พระ​เจ้า​ได้​ทรง​สำแดง​พระ​มหา​กรุณา​แก่​นาง เขา​ทั้ง​ปวง​ก็​พา​กัน​ชื่น​ชม​ยินดี​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เพื่อน​บ้าน​และ​ญาติ​พี่น้อง​รู้​ข่าว​ว่า​องค์​เจ้า​ชีวิต​เมตตากรุณา​กับ​นาง​อย่าง​ใหญ่หลวง พวก​เขา​ต่าง​ก็​พา​กัน​ดีใจ​กับ​นาง​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงพระเมตตาแก่นางอย่างมาก เขาทั้งหลายก็พากันชื่นชมยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ญาติพี่น้องและเพื่อนบ้านได้ยินว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงความเมตตายิ่งใหญ่แก่นาง พวกเขาก็มาร่วมยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า พระเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย
Thai KJV 2003
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อน​บ้าน​และ​ญาติ​ที่​ทราบ​ถึง​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​นาง ก็​พา​กัน​มา​แสดง​ความ​ยินดี​กับ​นาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อนบ้าน​และ​ญาติ​ได้ยิน​ว่า​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​เธอ​อย่าง​ยิ่ง​จึง​มา​ร่วม​ยินดี
Thai Tok
เพื่อนบ้าน และ ญาติ พี่น้อง ของ นาง ได้ยิน ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า ได้ ทรง สำแดง พระ มหา กรุณา แก่ นาง เขา ทั้งหลาย ก็ พา กัน เปรม ปรีดิ์ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อนบ้านและญาติพี่น้องของนางได้ยินว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสำแดงพระมหากรุณาแก่นาง เขาทั้งหลายก็พากันเปรมปรีดิ์ด้วย