Luke 1:65 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​แวด​ล้อม​นั้น​ก็​บังเกิด​ความ​กลัว และ​เหตุการณ์​ทั้ง​ปวง​นั้น​ก็​เลื่อง​ลือ​ไป​ทั่ว​แถบ​ภูเขา​มณฑล​ยู​ดาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อน​บ้าน​ทั้งหมด​ต่าง​พา​กัน​เกรง​กลัว และ​ชาวบ้าน​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​เทือก​เขา​ของ​ยูเดีย​ก็​พูด​กัน​ถึง​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อนบ้านของท่านก็เกิดความกลัว และเหตุการณ์เหล่านี้ก็เลื่องลือไปทั่วแถบภูเขาแคว้นยูเดีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อนบ้านของเขาล้วนเต็มไปด้วยความเกรงกลัวและผู้คนพากันโจษจันเรื่องนี้ทั่วแดนเทือกเขาแห่งยูเดีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อนบ้านของท่านก็บังเกิดความกลัว และเหตุการณ์ทั้งปวงนั้นก็เลื่องลือไปทั่วแถบภูเขาแคว้นยูเดีย
Thai KJV 2003
บรรดาเพื่อนบ้านของท่านก็บังเกิดความกลัว และเหตุการณ์ทั้งปวงนั้นก็เลื่องลือไปทั่วแถบภูเขาแคว้นยูเดีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อน​บ้าน​ใกล้เคียง​ก็​เกิด​ความ​ยำเกรง เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​ถูก​เล่าขาน​กัน​ไป​ทั่ว​แถบ​เทือกเขา​แห่ง​แคว้น​ยูเดีย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อนบ้าน​ทั้งหมด​ต่าง​เกรง​กลัว และ​เรื่อง​นี้​โจษจัน​ไป​ทั่ว​แถบ​เทือกเขา​ยูเดีย
Thai Tok
บรรดา เพื่อนบ้าน ของ ท่าน ก็ บังเกิด ความ กลัว และ เหตุการณ์ ทั้งปวง นั้น ก็ เลื่องลือ ไป ทั่ว แถบ ภูเขา แคว้น ยูเดีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาเพื่อนบ้านของท่านก็บังเกิดความกลัว และเหตุการณ์ทั้งปวงนั้นก็เลื่องลือไปทั่วแถบภูเขาแคว้นยูเดีย