Luke 1:68 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้าของ​พวกยิศรา​เอล, ด้วย​ว่า​พระ​องค์​ได้​ทรง​เยี่ยม​เยียน​และ​ช่วย​ไถ่​พล​เมือง​ของ​พระ​องค์,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“สรรเสริญ​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ของ​พวก​อิสราเอล เพราะ​พระองค์​มา​เยี่ยมเยียน​คน​ของ​พระองค์​และ​ได้​ปลดปล่อย​ให้​พวก​เขา​เป็น​อิสระ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“สาธุการแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้เป็นพระเจ้าของอิสราเอล เพราะว่าพระองค์ทรงเยี่ยมเยียนและทรงไถ่ชนชาติของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล เพราะพระองค์เสด็จมาไถ่ประชากรของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“สาธุการแด่พระเจ้าของพวกอิสราเอล ด้วยว่าพระองค์ทรงเยี่ยมเยียนและช่วยไถ่ชนชาติของพระองค์
Thai KJV 2003
“จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกอิสราเอล ด้วยว่าพระองค์ได้ทรงเยี่ยมเยียนและช่วยไถ่ชนชาติของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​แห่ง​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​มา​ไถ่​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“สรรเสริญ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า​ของ​อิสราเอล เพราะ​พระองค์​มา​และ​ไถ่​คน​ของ​พระองค์
Thai Tok
" จง สรรเสริญ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ของ พวก อิส ราเอล ด้วยว่า พระองค์ ได้ ทรง เยี่ยมเยียน และ ช่วย ไถ่ ชน ชาติ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกอิสราเอล ด้วยว่าพระองค์ได้ทรงเยี่ยมเยียนและช่วยไถ่ชนชาติของพระองค์