Luke 10:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ตรัส​ตอบ​ว่า, “มี​คน​หนึ่ง​ลง​ไป​จาก​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​จะ​ไป​ยัง​เมือง​ยะ​ริ​โฮ, และ​เขา​ถูก​พวก​โจร​ปล้น โจร​นั้น​ได้​แย่ง​ชิง​เสื้อ​ถ้า​ของ​เขา​และ​ทุบ​ตี, แล้ว​ก็​ละ​ทิ้ง​เขา​ไว้​เกือบจะ​ตาย​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ตอบ​ว่า “มี​ชาย​คน​หนึ่ง​เดินทาง​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม​ไป​เมือง​เยริโค ใน​ระหว่าง​ทาง​เขา​ถูก​โจร​ปล้น​และ​ทำร้าย พวก​โจร​ถอด​เอา​เสื้อผ้า​เขา​ไป ทุบตี​เขา​แล้ว​หนี​ไป ทิ้ง​เขา​ให้​นอน​บาดเจ็บ​ปาง​ตาย​อยู่​ที่​นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสตอบว่า “มีชายคนหนึ่งลงจากกรุงเยรูซาเล็มไปยังเมืองเยรีโค และเขาถูกพวกโจรปล้น พวกโจรแย่งชิงเสื้อผ้าของเขา ทุบตีเขา แล้วทิ้งเขาไว้ในสภาพที่เกือบจะตายแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสตอบว่า “ชายคนหนึ่งถูกโจรปล้นระหว่างเดินทางจากกรุงเยรูซาเล็มไปเมืองเยรีโค พวกโจรชิงเอาเสื้อผ้าจากตัวเขา ทุบตีเขาปางตายแล้วจากไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสตอบว่า “มีชายคนหนึ่งลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโค และเขาถูกพวกโจรปล้น โจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตี แล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสตอบว่า “มีชายคนหนึ่งลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโค และเขาถูกพวกโจรปล้น โจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตี แล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “มี​ชาย​คน​หนึ่ง​กำลัง​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม​ไป​ยัง​เมือง​เยรีโค ระหว่าง​ทาง​โจร​ได้​ปล้น​เขา​โดย​เปลื้อง​เอา​เสื้อ​ผ้า​ของ​เขา ทั้ง​ยัง​ทุบตี​ก่อน​จะ​หนี​หาย​ไป ทิ้ง​ชาย​ผู้​บาดเจ็บ​เจียน​ตาย​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ตอบ​ว่า “ชาย​คน​หนึ่ง​ถูก​โจร​ปล้น​ระหว่าง​เดินทาง​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เยรีโค พวก​โจร​ถอด​เอา​เสื้อ​ผ้า​ของ​เขา​ไป ทุบ​ตี​เขา​ปาง​ตาย​แล้ว​จาก​ไป
Thai Tok
คำ อุปมา เกี่ยว กับ ชาว สะ มา เรียที่ดี พระ เยซู ตรัส ตอบ ว่า " มี ชาย คน หนึ่ง ลง ไป จาก กรุง เยรูซา เล็ม จะ ไป ยัง เมือง เยรีโค และ เขา ถูก พวก โจร ปล้น โจร นั้น ได้ แย่ง ชิง เสื้อ ผ้า ของ เขา และ ทุบตี แล้ว ก็ ละทิ้ง เขา ไว้ เกือบ จะ ตาย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสตอบว่า "มีชายคนหนึ่งลงไปจากกรุงเยรูซาเล็มจะไปยังเมืองเยรีโค และเขาถูกพวกโจรปล้น โจรนั้นได้แย่งชิงเสื้อผ้าของเขาและทุบตี แล้วก็ละทิ้งเขาไว้เกือบจะตายแล้ว