Luke 10:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ตรัส​ตอบ​เขา​ว่า, “มาธาๆ เอ๋ย, ท่าน​เป็น​ทุกข์​และ​กะ​วน​กะ​วาย​ด้วย​หลาย​สิ่ง​นัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ตอบ​นาง​ไป​ว่า “มารธา มารธา​เอ๋ย เธอ​กำลัง​กังวล​และ​วุ่นวาย​กับ​หลาย​เรื่อง​นัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบนางว่า “มารธา มารธาเอ๋ย เธอกระวนกระวายและร้อนใจหลายอย่างเหลือเกิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “มารธา มารธาเอ๋ย เธอว้าวุ่นกังวลในหลายสิ่งนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบเธอว่า “มารธา มารธาเอ๋ย เธอกระวนกระวายและร้อนใจด้วยหลายสิ่งนัก
Thai KJV 2003
แต่พระเยซูตรัสตอบเธอว่า “มารธา มารธา เอ๋ย เธอกระวนกระวายและร้อนใจด้วยหลายสิ่งนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​เจ้า​ตอบ​ว่า “มาร์ธา มาร์ธา เจ้า​เอา​แต่​กังวล​และ​อารมณ์​เสีย​กับ​หลาย​เรื่อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์​พระผู้เป็นเจ้า​ตอบ​ว่า “มารธา มารธา เจ้า​กังวล​และ​ไม่​พอใจ​กับ​หลาย​สิ่ง​หลาย​อย่าง
Thai Tok
แต่ พระ เยซู ตรัส ตอบ เธอ ว่า " มารธา มารธา เอ๋ย เธอ กระวนกระวาย และ ร้อน ใจ ด้วย หลาย สิ่ง นัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเยซูตรัสตอบเธอว่า "มารธา มารธา เอ๋ย เธอกระวนกระวายและร้อนใจด้วยหลายสิ่งนัก