Luke 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ผู้​หนึ่ง​ใน​หมู่​คน​ทูล​พระ​องค์​ว่า. “อาจารย์​เจ้า​ข้า. ขอ​สั่ง​พี่ชาย​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​แบ่ง​มฤดก​ให้กับ​ข้าพ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ชาว​บ้าน​คน​หนึ่ง​พูด​ว่า “อาจารย์​ครับ ช่วย​บอก​ให้​พี่ชาย​ผม​แบ่ง​มรดก​ให้​ผม​ด้วย​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคนหนึ่งในฝูงชนนั้นทูลพระองค์ว่า “ท่านอาจารย์ ช่วยบอกพี่ชายของข้าพเจ้าให้แบ่งมรดกแก่ข้าพเจ้าด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนหนึ่งในฝูงชนทูลพระองค์ว่า “ท่านอาจารย์เจ้าข้า ช่วยบอกพี่ชายของข้าพเจ้าให้แบ่งมรดกแก่ข้าพเจ้าด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีผู้หนึ่งในหมู่คนทูลพระองค์ว่า “อาจารย์เจ้าข้า ขอสั่งพี่ชายของข้าพเจ้าให้แบ่งมรดกให้กับข้าพเจ้า”
Thai KJV 2003
และมีผู้หนึ่งในหมู่คนทูลพระองค์ว่า “อาจารย์เจ้าข้า ขอสั่งพี่ชายของข้าพเจ้าให้แบ่งมรดกให้กับข้าพเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​คน​หนึ่ง​ใน​ฝูง​ชน​ได้​บอก​พระ​องค์​ว่า “อาจารย์ ช่วย​บอก​พี่​ชาย​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​แบ่ง​มรดก​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​บ้าง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ใน​ฝูงชน​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “อาจารย์ ท่าน​ช่วย​บอก​พี่​ชาย​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​แบ่ง​มรดก​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย”
Thai Tok
และ มี ผู้ หนึ่ง ใน หมู่ คน ทูล พระองค์ ว่า " อาจารย์ เจ้าข้า ขอ สั่ง พี่ ชาย ของ ข้าพเจ้า ให้ แบ่ง มรดก ให้ กับ ข้าพเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และมีผู้หนึ่งในหมู่คนทูลพระองค์ว่า "อาจารย์เจ้าข้า ขอสั่งพี่ชายของข้าพเจ้าให้แบ่งมรดกให้กับข้าพเจ้า"