Luke 12:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​คิด​ว่า. ‘เรา​จะ​ทำ​อย่าง​นี้, คือ​จะ​รื้อ​ยุ้ง​ฉาง​ของ​เรา​เสีย, และ​จะ​สร้างใหม่​ให้​โต​ขึ้น, แล้ว​เรา​จะ​รวบรวม​ข้าว​และ​สมบัติ​ทั้งหมด​ของ​เรา​ไว้​ที่​นั่น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จึง​คิด​ว่า ‘อ๋อ รู้​แล้ว ข้า​จะ​รื้อ​ยุ้งฉาง​พวกนี้​ของ​ข้า​ทิ้ง​แล้ว​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​ให้​ใหญ่​กว่า​เดิม เพื่อ​จะ​ได้​เก็บ​พืชผล​และ​สิ่งของ​ทั้งหมด​ของ​ข้า​ไว้​ที่​นั่น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงคิดว่า ‘ข้าจะทำอย่างนี้ คือจะรื้อยุ้งฉางของข้าและจะสร้างใหม่ให้ใหญ่โตขึ้น แล้วข้าจะรวบรวมข้าวและสมบัติทั้งหมดของข้าไว้ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วเขากล่าวว่า ‘เราจะทำอย่างนี้ คือรื้อยุ้งฉางของเรา แล้วสร้างให้ใหญ่ขึ้นจะได้เอาไว้เก็บพืชผลและข้าวของทุกอย่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงคิดว่า ‘เราจะทำอย่างนี้ คือจะรื้อยุ้งฉางของเราเสียและจะสร้างใหม่ให้โตขึ้น แล้วเราจะรวบรวมข้าวและสมบัติทั้งหมดของเราไว้ที่นั่น
Thai KJV 2003
เขาจึงคิดว่า ‘เราจะทำอย่างนี้ คือจะรื้อยุ้งฉางของเราเสีย และจะสร้างใหม่ให้โตขึ้น แล้วเราจะรวบรวมข้าวและสมบัติทั้งหมดของเราไว้ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เขา​พูด​ขึ้น​ว่า ‘เอา​อย่าง​นี้​ดี​กว่า เรา​จะ​รื้อ​ยุ้ง​เดิม​ออก แล้ว​สร้าง​ให้​ใหญ่​ขึ้น จะ​ได้​มี​ที่​เก็บ​พืช​ผล​และ​สินค้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ทำ​อย่าง​นี้ คือ​รื้อ​ยุ้งฉาง แล้ว​สร้าง​ให้​ใหญ่​ขึ้น ไว้​เก็บ​พืช​ผล​และ​ข้าวของ​ทั้งหมด’
Thai Tok
เขา จึง คิด ว่า ` เรา จะ ทำ อย่าง นี้ คือ จะ รื้อ ยุ้ง ฉาง ของ เรา เสีย และ จะ สร้าง ใหม่ ให้ โต ขึ้น แล้ว เรา จะ รวบรวม ข้าว และ สมบัติ ทั้งหมด ของ เรา ไว้ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงคิดว่า `เราจะทำอย่างนี้ คือจะรื้อยุ้งฉางของเราเสีย และจะสร้างใหม่ให้โตขึ้น แล้วเราจะรวบรวมข้าวและสมบัติทั้งหมดของเราไว้ที่นั่น