Luke 12:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​พิจารณา​ดู​ฝูง​กา. มัน​มิได้​หว่าน มิได้​เกี่ยว และ​มิได้​มี​ยุ้ง​ฉาง แต่​พระ​เจ้า​ยัง​ทรง​เลี้ยง​มัน​ไว้. ท่าน​ทั้ง​หลาย​ประเสริฐ​กว่า​ฝูง​นก​มาก​เท่าใด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดู​อย่าง​อีกา​สิ มัน​ไม่​ต้อง​หว่าน​หรือ​เก็บเกี่ยว ไม่​มี​ห้องเก็บของ​หรือ​ยุ้งฉาง แต่​พระเจ้า​ก็​เลี้ยงดู​พวก​มัน พวก​คุณ​มี​ค่า​มาก​กว่า​นก​หลาย​เท่า​นัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงพิจารณาดูอีกา มันไม่ได้หว่าน ไม่ได้เกี่ยว และไม่ได้มียุ้งหรือฉาง แต่พระเจ้ายังทรงเลี้ยงมันไว้ พวกท่านประเสริฐกว่านกมากทีเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงพิจารณาดูนกกา มันไม่ได้หว่าน ไม่ได้เกี่ยว ไม่มีที่เก็บของ ไม่มียุ้งฉาง กระนั้นพระเจ้าก็ทรงเลี้ยงดูนกกาเหล่านี้ และท่านก็มีค่ายิ่งกว่านกมากนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงพิจารณาดูอีกา มันมิได้หว่าน มิได้เกี่ยว และมิได้มียุ้งหรือฉาง แต่พระเจ้ายังทรงเลี้ยงมันไว้ ท่านทั้งหลายประเสริฐกว่านกมากทีเดียว
Thai KJV 2003
จงพิจารณาดูอีกา มันมิได้หว่าน มิได้เกี่ยว และมิได้มียุ้งหรือฉาง แต่พระเจ้ายังทรงเลี้ยงมันไว้ ท่านทั้งหลายก็ประเสริฐกว่านกมากทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ดู​เถิด​ว่า อีกา​ไม่​หว่าน​ไม่​เก็บ​เกี่ยว มัน​ไม่​มี​ห้อง​เก็บ​หรือ​ยุ้งฉาง พระ​เจ้า​ก็​ยัง​เลี้ยง​มัน เจ้า​มี​คุณค่า​มาก​กว่า​พวก​นก​เพียง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลอง​พิจารณา​ดู​นก​กา มัน​ไม่​ได้​หว่าน​หรือ​เก็บ​เกี่ยว ไม่​มี​ที่​เก็บ​ของ​หรือ​ยุ้งฉาง แต่​พระเจ้า​ก็​เลี้ยงดู​พวก​มัน และ​เจ้า​มี​ค่า​มาก​ยิ่ง​กว่า​นก
Thai Tok
จง พิจารณา ดู อีกา มัน มิได้ หว่าน มิได้ เกี่ยว และ มิได้ มี ยุ้ง หรือ ฉาง แต่ พระเจ้า ยัง ทรง เลี้ยง มัน ไว้ ท่าน ทั้งหลาย ก็ ประเสริฐ กว่าน ก มาก ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงพิจารณาดูอีกา มันมิได้หว่าน มิได้เกี่ยว และมิได้มียุ้งหรือฉาง แต่พระเจ้ายังทรงเลี้ยงมันไว้ ท่านทั้งหลายก็ประเสริฐกว่านกมากทีเดียว