Luke 12:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นาย​ของ​บ่าว​ผู้​นั้น​จะ​มา​ใน​วันที่​เขา​ไม่​คิด ใน​โมง​ที่​เขา​ไม่​รู้. ก็​จะ​ทำ​โทษ​เขา​ถึง​สาหัส. ทั้ง​จะ​ขับ​ไล่​เขา​ให้​ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​ไม่​สัตย์​ซื่อ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้านาย​จะ​กลับ​มา​ใน​วัน​และ​เวลา​ที่​เขา​ไม่​คาดคิด แล้ว​เขา​ก็​จะ​ถูก​ตัด​เป็น​ชิ้นๆ​พร้อม​กับ​ทาส​คน​อื่นๆ​ที่​ไม่​เชื่อฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นายของบ่าวคนนั้นจะมาในวันที่เขาไม่คาดคิด ในเวลาที่เขาไม่รู้ และจะลงโทษเขาอย่างหนัก และจะขับไล่ให้ไปอยู่ในที่ของพวกที่ไม่เชื่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นายของคนรับใช้ผู้นั้นจะกลับมาในวันที่เขาไม่คาดคิด และในเวลาที่เขาไม่รู้ตัว นายจะสับเขาเป็นชิ้นๆ และส่งเขาไปอยู่ในที่ของคนที่ไม่เชื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นายของบ่าวผู้นั้นจะมาในวันที่เขาไม่คิด ในโมงที่เขาไม่รู้ และจะทำโทษเขาถึงสาหัส ทั้งจะขับไล่เขาให้ไปอยู่กับคนที่ไม่สัตย์ซื่อ
Thai KJV 2003
นายของผู้รับใช้ผู้นั้นจะมาในวันที่เขาไม่คิด ในโมงที่เขาไม่รู้ และจะทำโทษเขาถึงสาหัส ทั้งจะขับไล่เขาให้ไปอยู่กับคนที่ไม่เชื่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาย​ของ​ผู้​รับใช้​คน​นั้น​จะ​มา​ใน​วัน​ที่​ไม่​คาดคิด​และ​ใน​ยาม​ที่​เขา​ไม่​รู้ นาย​จะ​ทำ​โทษ​อย่าง​สาหัส​สากรรจ์ และ​ให้​ไป​อยู่​กับ​พวก​ที่​ไม่​ภักดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาย​จะ​กลับ​มา​ใน​วัน​ที่​เขา​คาด​ไม่​ถึง​และ​ใน​เวลา​ที่​ไม่​รู้​ตัว นาย​จะ​สับ​เขา​เป็น​ชิ้น​ๆ และ​ให้​ไป​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​หนึ่ง​กับ​คน​ไม่​เชื่อ
Thai Tok
นาย ของ ผู้ รับ ใช้ ผู้ นั้น จะ มา ใน วัน ที่ เขา ไม่ คิด ใน โมง ที่ เขา ไม่ รู้ และ จะ ทำโทษ เขา ถึง สาหัส ทั้ง จะ ขับ ไล่ เขา ให้ ไป อยู่ กับ คน ที่ ไม่ เชื่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นายของผู้รับใช้ผู้นั้นจะมาในวันที่เขาไม่คิด ในโมงที่เขาไม่รู้ และจะทำโทษเขาถึงสาหัส ทั้งจะขับไล่เขาให้ไปอยู่กับคนที่ไม่เชื่อ