Luke 13:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​นี่​แน่ะ, จะ​มี​ผู้​ที่​อยู่​ข้าง​ปลาย​กลับไป​อยู่​ข้าง​ต้น, และ​ผู้​ที่​อยู่​ข้าง​ต้น​กลับไป​อยู่​ข้าง​ปลาย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​คุณ​จะ​เห็น​ว่า​พวก​ที่​เคย​อยู่​ท้ายๆ​จะ​กลาย​มา​เป็น​พวก​แรกๆ​และ​พวก​ที่​เคย​อยู่​แรกๆ​จะ​กลาย​มา​เป็น​พวก​ท้ายๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และแน่นอนว่า ผู้ที่เป็นคนสุดท้ายจะกลับกลายเป็นคนแรก และผู้ที่เป็นคนแรกจะกลับกลายเป็นคนสุดท้าย ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อันที่จริงบรรดาผู้ที่เป็นคนสุดท้ายจะเป็นคนต้น และคนต้นจะเป็นคนสุดท้าย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดูเถิด จะมีผู้ที่เป็นคนสุดท้ายกลับเป็นคนต้นและผู้ที่เป็นคนต้นกลับเป็นคนสุดท้าย ”
Thai KJV 2003
และดูเถิด จะมีผู้ที่เป็นคนสุดท้ายกลับเป็นคนต้น และผู้ที่เป็นคนต้นกลับเป็นคนสุดท้าย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ดู​เถิด มี​บาง​คน​ที่​เป็น​คน​สุดท้าย​ซึ่ง​จะ​เป็น​คน​แรก และ​คน​แรก​จะ​เป็น​คน​สุด​ท้าย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อัน​ที่​จริง​บรรดา​คน​สุดท้าย​จะ​กลาย​เป็น​คน​แรก และ​คน​แรก​จะ​เป็น​คน​สุดท้าย”
Thai Tok
และ ดูเถิด จะ มี ผู้ ที่ เป็น คน สุดท้าย กลับ เป็น คน ต้น และ ผู้ ที่ เป็น คน ต้น กลับ เป็น คน สุดท้าย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และดูเถิด จะมีผู้ที่เป็นคนสุดท้ายกลับเป็นคนต้น และผู้ที่เป็นคนต้นกลับเป็นคนสุดท้าย"