Luke 14:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อีก​คน​หนึ่ง​ว่า. ‘ข้าพ​เจ้า​ได้​ซื้อ​โค​ไว้​ห้า​คู่ และ​จะ​ต้อง​ไป​ลอง​ดู​โค​นั้น, ข้าพ​เจ้า​ขอ​ตัว​เสีย​เถิด’.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อีก​คน​หนึ่ง​ก็​บอก​ว่า ‘ขอโทษ​ที​ไป​ไม่​ได้ เพิ่ง​ซื้อ​วัว​มา​ห้า​คู่ ต้อง​ไป​ทด​สอบ​มัน​ดู​หน่อย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อีกคนหนึ่งบอกว่า ‘ข้าพเจ้าซื้อวัวไว้ห้าคู่และจะต้องไปลองวัวนั้น ข้าพเจ้าขอตัวเถอะ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อีกคนหนึ่งบอกว่า ‘ข้าพเจ้าเพิ่งซื้อวัวมาห้าคู่ และกำลังจะไปลองดู ขออภัย ข้าพเจ้าไปงานเลี้ยงไม่ได้’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อีกคนหนึ่งว่า ‘ข้าพเจ้าได้ซื้อโคไว้ห้าคู่ และจะต้องไปลองดูโคนั้น ข้าพเจ้าขอตัวเถอะ’
Thai KJV 2003
อีกคนหนึ่งว่า ‘ข้าพเจ้าได้ซื้อวัวไว้ห้าคู่และจะต้องไปลองดูวัวนั้น ข้าพเจ้าขอตัวเถอะ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อีก​คน​พูด​ว่า ‘เรา​เพิ่ง​ซื้อ​โค​ไว้ 5 คู่ เรา​คง​ต้อง​ไป​ลอง​ให้​มัน​ลาก​ดู ต้อง​ขอ​ตัว​ด้วย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อีก​คน​บอก​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เพิ่ง​ซื้อ​วัว​มา​ห้า​คู่ และ​จะ​ไป​ลอง​ดู​พวก​มัน​หน่อย ขอโทษ​ที่​ไป​ไม่​ได้’
Thai Tok
อีก คน หนึ่ง ว่า ` ข้าพเจ้า ได้ ซื้อ วัว ไว้ ห้า คู่ และ จะ ต้อง ไป ลอง ดู วัว นั้น ข้าพเจ้า ขอตัว เถอะ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อีกคนหนึ่งว่า `ข้าพเจ้าได้ซื้อวัวไว้ห้าคู่และจะต้องไปลองดูวัวนั้น ข้าพเจ้าขอตัวเถอะ'