Luke 14:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อีก​คน​หนึ่ง​ว่า. ‘ข้าพ​เจ้า​พึ่ง​แต่งงาน​ใหม่, เหตุ​ฉะนั้น​ข้าพ​เจ้า​ไป​ไม่ได้.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อีก​คน​หนึ่ง​ก็​บอก​ว่า ‘เพิ่ง​แต่งงาน ไป​ไม่​ได้​หรอก’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อีกคนหนึ่งก็บอกว่า ‘ข้าพเจ้าเพิ่งแต่งงานใหม่ เพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าไปไม่ได้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ยังมีอีกคนหนึ่งกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเพิ่งแต่งงาน ดังนั้นจึงมาไม่ได้’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อีกคนหนึ่งว่า ‘ข้าพเจ้าพึ่งแต่งงานใหม่ เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าไปไม่ได้’
Thai KJV 2003
อีกคนหนึ่งว่า ‘ข้าพเจ้าพึ่งแต่งงานใหม่ เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าไปไม่ได้’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อีก​คน​พูด​ว่า ‘เรา​เพิ่ง​สมรส ฉะนั้น​เรา​มา​ไม่​ได้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อีก​คน​ก็​บอก​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เพิ่ง​แต่งงาน​เลย​ไป​ไม่​ได้’
Thai Tok
อีก คน หนึ่ง ว่า ` ข้าพเจ้า พึ่ง แต่งงาน ใหม่ เหตุ ฉะนั้น ข้าพเจ้า ไป ไม่ ได้ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อีกคนหนึ่งว่า `ข้าพเจ้าพึ่งแต่งงานใหม่ เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าไปไม่ได้'