Luke 14:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า. “คน​ไหน​ใน​พวก​ท่าน, ถ้า​จะ​มี​ลา​หรือ​โค​ตก​บ่อ. จะ​ไม่​รีบ​ฉุด​ลาก​มัน​ออก​ใน​วัน​ซะ​บา​โต​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​หัน​มา​ถาม​พวก​นั้น​ว่า “ถ้า​ลูก​ของ​คุณ​หรือ​วัว​ของ​คุณ​ตก​บ่อ​ใน​วันหยุด พวก​คุณ​จะ​ไม่​รีบ​ช่วย​ดึง​ขึ้น​มา​หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “ใครในพวกท่านถ้ามีลูกหรือวัวตกบ่อ จะไม่รีบฉุดขึ้นมาในวันสะบาโตหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นพระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “หากลูกชาย หรือวัวของพวกท่านคนหนึ่งตกบ่อในวันสะบาโต ท่านจะไม่ฉุดขึ้นมาทันทีหรอกหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “คนไหนในพวกท่าน ถ้าจะมีลาหรือโคตกบ่อ จะไม่รีบฉุดลากมันออกในวันสะบาโตหรือ”
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “คนไหนในพวกท่าน ถ้าจะมีลาหรือวัวตกบ่อ จะไม่รีบฉุดลากมันออกในวันสะบาโตหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ถาม​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “หาก​พวก​ท่าน​คน​ใด​คน​หนึ่ง​มี​บุตร​หรือ​โค​ที่​ตก​บ่อ​ใน​วัน​สะบาโต ท่าน​จะ​ไม่​ดึง​ตัว​เขา​ขึ้น​มา​ทันที​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​พระองค์​ถาม​พวก​เขา​ว่า “ถ้า​ลูก​ชาย หรือ​วัว​ของ​ท่าน​ตก​บ่อ​ใน​วัน​สะบาโต จะ​ไม่​รีบ​ช่วย​ฉุด​ขึ้น​มา​หรือ”
Thai Tok
พระองค์ จึง ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " คน ไหน ใน พวก ท่าน ถ้า จะ มี ลา หรือ วัว ตก บ่อ จะ ไม่ รีบ ฉุด ลาก มัน ออก ใน วัน สะ บา โต หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสกับเขาทั้งหลายว่า "คนไหนในพวกท่าน ถ้าจะมีลาหรือวัวตกบ่อ จะไม่รีบฉุดลากมันออกในวันสะบาโตหรือ"