Luke 15:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บ่าว​นั้น​จึง​ตอบ​ว่า, ‘น้อง​ของ​ท่าน​กลับ​มาแล้ว, และ​บิดา​ได้​ให้​ฆ่า​ลูก​วัว​อ้วน​พี, เพราะ​ได้​ลูก​กลับมา​โดย​สวัสดิ​ภาพ.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนใช้​จึง​ตอบ​ว่า ‘น้องชาย​ของ​ท่าน​กลับ​มา​บ้าน​ด้วย​ความปลอดภัย พ่อ​ของ​ท่าน​ก็​เลย​ให้​ฆ่า​ลูก​วัว​ตัว​อ้วน​พี​เลี้ยง​ฉลอง​กัน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ่าวจึงตอบว่า ‘น้องของท่านกลับมาแล้ว และพ่อของท่านให้ฆ่าลูกวัวตัวที่อ้วนพีเพราะท่านได้ลูกกลับมาอย่างปลอดภัย’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนรับใช้ตอบว่า ‘น้องชายของท่านกลับมาแล้ว บิดาของท่านจึงให้ฆ่าลูกวัวขุน เพราะท่านได้เขากลับมาโดยสวัสดิภาพ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บ่าวจึงตอบว่า ‘น้องของท่านกลับมาแล้ว และบิดาได้ให้ฆ่าลูกวัวอ้วนพีเพราะได้ลูกกลับมาโดยสวัสดิภาพ’
Thai KJV 2003
ผู้รับใช้จึงตอบเขาว่า ‘น้องของท่านกลับมาแล้ว และบิดาได้ให้ฆ่าลูกวัวอ้วนพี เพราะได้ลูกกลับมาโดยสวัสดิภาพ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตอบ​ว่า ‘น้อง​ชาย​ได้​กลับ​มา​แล้ว พ่อ​ของ​ท่าน​ได้​ฆ่า​ลูก​โค​อ้วน เพราะ​ว่า​ท่าน​ได้​ตัว​เขา​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​รับใช้​ตอบ​ว่า ‘น้อง​ของ​ท่าน​กลับ​มา​แล้ว พ่อ​ของ​ท่าน​จึง​ให้​ฆ่า​ลูก​วัว​ขุน เพราะ​เขา​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย’
Thai Tok
ผู้ รับ ใช้ จึง ตอบ เขา ว่า ` น้อง ของ ท่าน กลับ มา แล้ว และ บิดา ได้ ให้ ฆ่า ลูก วัว อ้วน พี เพราะ ได้ ลูก กลับ มา โดย สวัสดิภาพ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้รับใช้จึงตอบเขาว่า `น้องของท่านกลับมาแล้ว และบิดาได้ให้ฆ่าลูกวัวอ้วนพี เพราะได้ลูกกลับมาโดยสวัสดิภาพ'