Luke 16:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฟ้า​และ​ดิน​จะ​ล่วง​ไป​ง่าย​กว่า​บัญญัติ​สัก​จุด​หนึ่ง​จะ​ตก​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ฟ้า​และ​ดิน​หาย​ไป ยัง​ง่าย​กว่า ที่​จะ​ให้​จุด​หนึ่ง​หรือ​ตัว​อักษร​หนึ่ง​ใน​กฎปฏิบัติ หมด​ผลบังคับ​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงกระนั้น ฟ้าและดินจะล่วงไปก็ยังง่ายกว่าขีด ขีดหนึ่งในธรรมบัญญัติหลุดหายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟ้าและดินจะหายไป ยังง่ายกว่าสักจุดหนึ่งในหนังสือบทบัญญัติจะตกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟ้าและดินจะล่วงไปง่ายกว่าที่ธรรมบัญญัติสักจุดหนึ่งจะเป็นโมฆะ
Thai KJV 2003
ฟ้าและดินจะล่วงไปก็ง่ายกว่าที่พระราชบัญญัติสักจุดหนึ่งจะขาดตกไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สวรรค์​และ​โลก​จะ​สูญ​ไป​ง่าย​เสีย​ยิ่ง​กว่า​ที่​กฎ​บัญญัติ​จุด​หนึ่ง​จะ​ถูก​ตัด​ออก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟ้า​และ​ดิน​สลาย​ไป​ก็​ยัง​ง่าย​กว่า​ที่​สัก​จุด​หนึ่ง​ใน​กฎ​บัญญัติ​จะ​ตก​หล่น
Thai Tok
ฟ้า และ ดิน จะ ล่วง ไป ก็ ง่าย กว่า ที่ พระราชบัญญัติ สัก จุด หนึ่ง จะ ขาด ตก ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟ้าและดินจะล่วงไปก็ง่ายกว่าที่พระราชบัญญัติสักจุดหนึ่งจะขาดตกไป