Luke 16:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เศรษฐี​นั้น​จึง​ว่า, ‘บิดา​เจ้า​ข้า, ถ้า​อย่าง​นั้น​ขอ​ท่าน​ใช้​ลา​ซะ​โร​ไป​ยัง​บ้าน​บิดา​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เศรษฐี​จึง​พูด​ว่า ‘ถ้า​อย่าง​นั้น ขอ​ร้อง​คุณ​พ่อ​อับราฮัม​ให้​ช่วย​ส่ง​ลาซารัส​ไป​ที่​บ้าน​พ่อ​ผม​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เศรษฐีคนนั้นจึงกล่าวว่า ‘ถ้าอย่างนั้น บิดาเจ้าข้า ขอท่านใช้ลาซารัสไปที่บ้านบิดาของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เขาจึงตอบว่า ‘ท่านบรรพบุรุษ ถ้าเช่นนั้นข้าพเจ้าขอวิงวอนให้ส่งลาซารัสไปยังบ้านบิดาของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เศรษฐีนั้นจึงว่า ‘บิดาเจ้าข้าถ้าอย่างนั้นขอท่านใช้ลาซารัสไปยังบ้านบิดาของข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
เศรษฐีนั้นจึงว่า ‘บิดาเจ้าข้า ถ้าอย่างนั้นขอท่านใช้ลาซารัสไปยังบ้านบิดาของข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​จึง​ตอบ​ว่า ‘ถ้า​เช่น​นั้น​ข้าพเจ้า​ขอร้อง​ท่าน คุณ​พ่อ​อับราฮัม​ช่วย​ส่ง​ลาซารัส​ไป​ยัง​บ้าน​คุณ​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ตอบ​ว่า ‘คุณ​พ่อ​อับราฮัม ถ้า​เช่น​นั้น ขอ​ให้​ท่าน​ส่ง​ลาซารัส​ไป​หา​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย
Thai Tok
เศรษฐี นั้น จึง ว่า ` บิดา เจ้าข้า ถ้า อย่าง นั้น ขอ ท่าน ใช้ ลา ซา รัสไป ยัง บ้าน บิดา ของ ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เศรษฐีนั้นจึงว่า `บิดาเจ้าข้า ถ้าอย่างนั้นขอท่านใช้ลาซารัสไปยังบ้านบิดาของข้าพเจ้า